"Фарли Моуэт. В стране снежных бурь" - читать интересную книгу автора Распаханная прерия стала уступать место темной зелени сосновых лесов, а
поезд катил все дальше, теперь уже медленнее, по наспех уложенной стальной колее, ведущей к границе земель белых переселенцев. В пятистах милях[1] севернее города Виннипег поезд остановился у грубо сколоченной бревенчатой платформы. Джейми вылез из вагона, растерянно глядя на невзрачные лачуги и обступивший их лес, который грозил ворваться в маленькое селение Те-Пас и поглотить его. К прибывшему подошел огромного роста рыжебородый мужчина в куртке из оленьей кожи и заключил мальчика в медвежьи объятья. - Не узнаешь меня, Джейми?! - закричал он. И, широко улыбнувшись робкому невнятному ответу, крепко стиснул плечо мальчика, повернув Джейми к себе. - Приехал познакомиться с Севером, мой мальчик, - сказал он. - Сдается мне: не пройдет месяца, как ты полюбишь этот край. Энгус Макнейр оказался пророком, так как за время шестинедельного плавания в каноэ на север к озеру Макнейр Джейми без оглядки поддался очарованию дикого незнакомого мира. Теперь, год спустя, он действительно стал его частью. За год, проведенный в лесах, бицепсы его окрепли настолько, что он казался выше своих пяти футов восьми дюймов.[2] Летнее солнце и зимние ветры покрыли лицо загаром. Из-под копны спутанных светлых волос сверкали зоркие голубые глаза. Небольшая хижина на берегу озера стала его домом - его первым настоящим домом, с того времени как умерли родители. Построенную на расстоянии брошенного камня от песчаного берега озера хижину вплотную окружал густой лес. Зимним буранам было не добраться до нее, а сложенные из бревен стены, добросовестно проконопаченные мхом и глиной, деревьев, хижина смотрела двумя маленькими оконцами на озеро: летом - на сверкающую голубую гладь, зимой - на обширную белоснежную равнину. Внутри сруб был разделен на две комнаты. Большая из комнат считалась жилой. Две кровати жестко крепились к боковым стенам. В центре пола красовалась пузатая чугунная печка, привезенная из Квебека. В зимние дни она полыхала вишневым светом. Грубо сработанный стол у печки загромождал почти всю комнату. У стола, с обоих концов, стояло по самодельному креслу, обитому шкурой черного медведя. На полках вдоль стен из отесанных бревен лежали ружья и деревянные фигурки, искусно вырезанные индейцами, а также пестрели ряды основательно потрепанных книг Энгуса. На полу, сложенном из расколотых пополам бревен, мягким ковром лежало с полдюжины дубленых оленьих шкур. Крохотная кухня в глубине дома была отделена от основного помещения бревенчатой перегородкой; тут Энгус готовил сытную немудреную пищу северного края. Хотя хижина располагалась в четырех сотнях миль от всякой цивилизации и в двухстах милях от ближайшего поселения белых, Джейми не ощущал одиночества. В каких-то двадцати милях находилось селение племени лесных индейцев кри. Эти славные и сильные люди - лучшие друзья Энгуса Макнейра - скоро стали друзьями Джейми. Альфонс Миуэсин, вождь индейцев кри, был верным товарищем Энгуса во многих странствиях, и неудивительно, что сыну Альфонса, Эуэсину, суждено было стать для юного Джейми братом. Внешне Эуэсин выглядел полной противоположностью Джейми. Он был худ как тростинка, а длинные черные волосы падали до самых плеч. Глаза были карие, под цвет волос, и смеялись всякий раз, когда смеялся рот, - а это случалось |
|
|