"Андре Моруа. Из 'Жизни людей' (Сборник 'Пришельцы ниоткуда') " - читать интересную книгу авторатряслось. Тут я нащупала мужскую руку и вдруг слышу низкий незнакомый голос:
"О, дорогая, как ты меня испугала!" И говорит по-английски! Я отшатнулась, ищу выключатель - свет зажечь - и не могу найти. "Что случилось?" - спрашивает незнакомец, и опять по-английски. Тут он сам зажег свет. Увидев друг друга, мы оба вскрикнули. Передо мной в постели был всклокоченный молодой англичанин с эдаким маленьким носиком, близорукий, еще полусонный, в синей пижаме. Смотрю - вдоль постели трещина: матрас, простыни, одеяло - все разрезано вдоль пополам! И одна половина постели сантиметров на пять - десять ниже другой. Когда мой сосед по кровати опомнился, он в этом сложном переплете показал себя истинным джентльменом - с тех пор я об англичанах самого высокого мнения. После короткого, но вполне понятного замешательства он обратился ко мне так естественно и вежливо, словно мы сидели не в одной кровати, а в гостиной. Я представилась ему по-английски. Он сказал, что его зовут Джон Грэхэм. Дом его, как выяснилось, находится в Ричмонде. Оглядевшись, я заметила, что вместе со мной сюда перекочевала половина моей спальни: я сразу узнала свое окно с вишневыми шторами, большую фотографию мужа на комоде, маленький столик с книгами возле изголовья; даже мои часики лежали на книгах. Но другая половина комнаты была мне незнакома - это была половина спальни мистера Грэхэма. Там, на тумбочке, возле постели, стоял портрет очень милой женщины, фотография детей, лежали журналы и пачка сигарет. Джон Грэхэм долго рассматривал меня и окружение, в котором я появилась, потом совершенно серьезно спросил: - Как вы здесь очутились, миссис Мартэн? Я объяснила, что сама ничего не понимаю, показала на большую фотографию - Это мой муж. Он сделал такой же жест и сказал: - А это моя жена. Она была очаровательна, и я с беспокойством подумала, что сейчас мой Жак, наверное, держит ее в объятиях. Я спросила: - Как вы считаете, половина вашего дома тоже перенеслась во Францию, когда половина моего дома прибыла сюда? - Но почему? - спросил он. Этот англичанин начинал мне действовать на нервы. "Почему?" Откуда я могла знать! Потому что во всем должна быть какая-то симметрия... - Странная история, - сказал он, тряся головой. - Как это возможно? - Это невозможно, однако это случилось, - отрезала я. И в это мгновение откуда-то сверху, наверно со второго этажа, послышался плач и крики. "Дети!" - подумали мы одновременно. Джон Грэхэм выскочил из постели и босиком бросился к двери - к своей двери. Он открыл ее - плач стал слышнее, кто-то закашлялся, потом я услышала громкий голос англичанина, перемежавшего проклятия со словами утешения. Я поспешила встать, чтобы посмотреться в зеркало. Лицо у меня было, как всегда, в порядке. Я поправила прическу, потом заметила, что моя ночная рубашка слишком открыта, и оглянулась, отыскивая халат. Но тут я вспомнила, что сбросила его в той половине комнаты, которая осталась во Франции. Так я и стояла, разглядывая себя в зеркале, когда за моей спиной раздался умоляющий голос англичанина: - Пойдемте, помогите мне! |
|
|