"Андрэ Моруа. Биография" - читать интересную книгу автора

большого труда удалось его разобрать: "поцеловал".
Эрве Марсена облегченно вздохнул. Он едва верил своему счастью. "Может
быть, я сплю?-думал он.- Ведь только во сне с такой полнотой сбываются порой
наши самые заветные желания". Он встал и ощупал рукой громадный сейф, диван,
стены, чтобы удостовериться в реальности обстановки. Никаких ' сомнений -
все предметы вокруг него существовали на самом деле и дневник был подлинным.
Он вновь погрузился в чтение.
"Я испугалась и сказала ему: "Лорд Б., я вас люблю, но я недавно родила
ребенка. Он нерасторжимо связал меня с его отцом. Я могу быть для вас только
другом. Но вы мне необходимы. Помогите же мне". Он выказал удивительную
доброту и сочувствие. С этой минуты, когда он остается наедине со мной, всю
его горечь как рукой снимает. Мне кажется, что я врачую его душу".
Молодой француз не удержался от улыбки. Он хорошо изучил Байрона и
никак не мог представить его в роли терпеливого платонического вздыхателя
хрупкой молодой женщины. Ему так и чудился голос поэта: "Если она
воображает, что мне по вкусу часами держать ее за руку, читая ей стихи,- ох,
как она ошибается. Мы уже на той стадии, когда пора приблизить развязку".
Потом ему пришло в голову, что в связке писем, врученной ему леди
Спенсер-Свифт, может найтись документ, свидетельствующий о подлинном
расположении духа Байрона. Он торопливо развязал ленту. В самом
(14) деле, это были письма Байрона. Эрве сразу узнал темпераментный
почерк поэта. Но в пачке были еще какие-то другие бумаги, написанные рукой
Пандоры. Эрве наскоро пробежал их. Это были черновики писем леди
Спенсер-Свифт, сохраненные ею.
Погрузившись в чтение переписки, Эрве с удовольствием убедился, что не
ошибся в своих предположениях. Байрону очень быстро наскучили платонические
отношения. Он просил Пандору назначить ему свидание ночью, когда все
обитатели замка спят. Пандора противилась, но без особенной твердости. Эрве
подумал: "Если вот это письмо, черновик которого я сейчас прочел, было
отправлено Байрону, он должен был почувствовать, что победа недалека". В
самом деле, простодушная молодая женщина приводила только один довод: "Это
невозможно, потому что я не представляю себе, где мы могли бы увидеться с
вами, не привлекая внимания всех в. замке".
Эрве вновь взялся за альбом. Пандора записала, что. для того, чтобы
обмениваться письмами с Байроном, она делала вид, будто дает ему книги
из'своей библиотеки. Таким образом она могла в присутствии marito *
передавать поклоннику книги, в которые были вложены записочки. "И это в
двадцать лет!"-подумал Эрве.
"Сегодня Уильям уехал на охоту, и я целый день провела вдвоем с лордом
Б., хотя и на глазах прислуги. Он был очарователен. Кто-то рассказал
ему о подземелье замка, и он пожелал осмотреть его. Я не решилась спуститься
с ним, но попросила гувернантку мистрис Д. показать гостю подземелье.
Вернувшись, он сказал странным тоном: "В один прекрасный день этому
подземелью. суждено стать уголком, о котором я всю жизнь буду вспоминать с
живейшим восторгом". Что он хотел этим сказать? Я боюсь вникать в смысл его
слов и в особенности не могу без страха думать о том, что этот восторг-может
быть связан с воспоминанием обо мне".
Письма и альбом помогли французу восстановить, развязку приключения.
Однажды ночью Пандора согласилась встретиться с Байроном в подземелье в тот
час, когда ее супруг храпел в своей спальне, а челядь ушла к себе на третий