"Андрэ Моруа. Биография" - читать интересную книгу автора

- Она действительно была создана для страсти. Но вся прелесть истории в
том и состоит, что она никогда не была любовницей Байрона.
Леди Спенсер-Свифт побагровела.
- Что?-переспросила она.
Молодой человек, который захватил с собой свои выписки, рассказал
хозяйке всю историю, попытавшись при этом проанализировать характеры обоих
действующих лиц.
- Вот каким образом,-закончил он,-лорд Байрон в первый и последний раз
в своей жизни уступил бесу нежности, а прабабка вашего мужа вовек не
простила ему этой снисходительности.
Леди Спенсер-Свифт слушала не перебивая, но тут она не вытерпела.
(17)
- Nonsense! - воскликнула она.- Вы плохо разобрали текст или
чего-нибудь не поняли... Пандора не была любовницей лорда Байрона?! Да все
на свете знают, что она ею была. В этом графстве нет ни одной семьи, где бы
ни рассказывали эту историю... Не была любовницей лорда Байрона!.. Очень
сожалею, господин Марсена, но если таково ваше последнее слово, я не могу
разрешить вам опубликовать эти документы... Как! Вы намерены разгласить во
Франции и в здешних краях, что эта великая любовь никогда не существовала!
Да ведь Пандора перевернется в гробу, сударь!
- Но почему? Пандора-то знает правду лучше всех, ведь она сама записала
в дневнике, что между нею и Байроном не произошло ничего предосудительного!
- Этот дневник,- объявила леди Спенсер-Свифт,- вернется на свое место в
сейф и больше никогда оттуда не выйдет. Где вы его оставили?
- На столе в подземелье, леди Спенсер-Свифт. У меня не было ключа, и
поэтому я не мог положить его в сейф.
- Сейчас же после ленча мы с вами спустимся вниз и водворим все на
прежнее место. Мне не следовало показывать вам семейный архив. Бедняжка
Александр был против этого и на сей раз оказался прав... Что до вас, сударь,
я вынуждена потребовать от вас полного молчания об этом... так называемом...
открытии...
- Само собой разумеется, леди Спенсер-Свифт, я не могу напечатать ни
строчки без вашего позволения, к тому же я ни за что па свете не хотел бы
вызвать ваше неудовольствие. И однако, признаюсь вам, я не понимаю...
- Вам нет нужды понимать,- ответила она.- Я прошу вас о другом -
забудьте. Он вздохнул:
- Что поделаешь. Забуду... И об этом дневнике, и о своей книге.
- Очень мило и любезно с вашей стороны. Впрочем, я ничего иного и не
ждала от француза. А теперь поговорим о чем-нибудь другом. Скажите, господин
Марсена, как вам нравится английский климат?
После ленча они спустились в подземелье в сопровождении Миллера.
Дворецкий раскрыл тяжелые створки сейфа. Старуха собственноручно уложила
среди кожаных футляров и столового серебра белый альбом и пачку пожелтевших
писем, перевязанных розовой лентой. Миллер снова запер сейф.
- Вот и все,- весело сказала она.- Теперь уж он останется здесь навеки.
Когда они поднялись наверх, первая группа туристов, прибывшая с
автобусом, уже покупала в холле входные билеты и открытки с видами замка.
Миллер стоял наготове - чтобы начать сцену с портретами.
- Зайдемте на минуту,- сказала леди Спенсер-Свифт французу.
Она остановилась поодаль от группы туристов, но внимательно