"Кэрол Мортимер. Невеста на Рождество " - читать интересную книгу автора

нужно, чтобы она украшала дом. Ведь видеть всю эту красоту доведется только
ей одной. Ах, как она ждала нынешнего Рождества, когда окажется в семейной
обстановке! Украшения, пироги, веселье. Нет, присутствие Гидеона не помешает
ей радоваться празднику.
- Да уж знаю, знаю. - Сэм любовно взъерошил ее волосы. - В детстве наша
Молли начинала готовиться к Рождеству уже в ноябре и не снимала украшения до
позднего февраля.
Щеки Молли еще больше покраснели. Она избегала смотреть в сторону
Гидеона, уверенная, что взгляд его синих глаз полон насмешки.
- Да, я всегда любила Рождество, - признала она с достоинством.
- В этом нет ничего удивительного, - уверил ее Гидеон. Молли гневно
посмотрела на него, ожидая увидеть в его взгляде обычную издевку, однако он
смотрел на нее задумчиво. - Я всегда думал, что человек, любящий этот
праздник, не может быть плохим, - протянул он.
А снова взгляды их встретились на несколько долгих секунд. Наконец
Молли отвела глаза от его лица и, скрывая замешательство, посмотрела на
остальных. Крис все так же тепло улыбалась. Дэвид и Сэм собирали со стола
посуду. Неужели только одной Молли чудится в отношении к ней Гидеона что-то
обидное?
Она снова повернулась к нему, вызывающе вздернув подбородок.
- Вы-то, конечно, из тех, кто любит Рождество?
Казалось, что они остались совсем одни в комнате - так пристально
смотрели друг на друга.
- Совершенно верно. - Губы Гидеона скривились в усмешке. - Вы ведь не
это хотели услышать, да?
За последние двадцать четыре часа Молли поняла про него
одну-единственную вещь: что он непредсказуем.
Она равнодушно пожала плечами.
- Какая разница, что я хотела услышать от вас на самом деле?
- Для меня - точно никакой, - подтвердил он ей в тон.
Чего и следовало ожидать, не правда ли, Молли? - грустно спросила она
себя, но на этот раз встретила его взгляд во всеоружии.
- Что же, я рада, что мы с вами все выяснили.
И тут она заметила в синих глазах вспышку... чего? Чувственного
желания? Или ей всего лишь показалось? Вспышка эта была мгновенной и тут же
исчезла, скрытая обычной насмешкой.
Гидеон молча смотрел на нее в течение нескольких секунд, прищурив
глаза, а потом медленно отвернулся. На его губах заиграла загадочная улыбка.
Почему этот мужчина всегда смотрит на нее так, словно знает что-то,
чего не знает она? Точь-в-точь как кот, который украл сметану.
Нет, если Гидеон на кого-то и похож, так это на тигра, затаившегося в
кустах, чтобы вот-вот прыгнуть па свою жертву.
Она в данной игре, конечно, добыча...
- Мы можем сегодня пойти погулять и выбрать елку, - предложил Сэм. -
Недалеко отсюда есть место, где можно срубить потрясающую елочку.
- Превосходно, - с очевидным удовольствием сказал Дэвид.
- Настоящее традиционное Рождество, - согласился Гидеон, посмотрев при
этом на Молли. Тут же его брови насмешливо поднялись. - Вы, должно быть,
рады-радешеньки, что хозяева пригласили нас всех остаться у них на
праздники? - спросил он ее тихо.