"Кэрол Мортимер. Мужчина моей мечты " - читать интересную книгу авторалюдьми, да и выглядели несколько старомодно, как будто принадлежали прошлому
вместе со своими пыльными манускриптами. - При данных обстоятельствах я вполне понимаю ваш интерес к нашему дому. - Кейт, наконец, смогла присоединиться к разговору. Это было весьма кстати, так как Кэт, с ее обычной прямотой, казалось, все время перечила Калебу. Его осведомленность об одной из обитательниц дома сейчас легко объяснялась, но почему он не сказал всего этого вчера - оставалось загадкой. - Я уверена, мы без проблем договоримся, и в любое удобное для всех нас время вы сможете его осмотреть, - вежливо продолжала Кейт. - Думаю, вы по достоинству оцените модернизацию дома за последние годы. - У нас даже есть система сточных вод и канализация, - быстро вставила Кэт, не обращая внимания на огорченную гримаску подруги. Да будь он проклят, этот Рейнольдз, со своими просьбами! От него одни неудобства! - Уверен, что все оценю, - усмехнулся Калеб, вздернув брови в ответ на ее вызывающее поведение. - И ради бога, не беспокойтесь, я не настаиваю на немедленном осмотре. - Он повернулся к Кейт: - Я хорошо понимаю, насколько неожиданным для вас является мой визит, и допускаю, что на этот счет у вас имеются другие соображения. Кэт раздраженно посмотрела на гостя, не желая поддаваться его обаянию. Впрочем, когда он обращался к ней, оно практически отсутствовало. - Какие другие соображения? - враждебно поинтересовалась она. - Я имел в виду вашу работу в школе, - пояснил он. - Конечно же, я не могу находиться здесь в течение дня, когда вы заняты с детьми. У нее была для него новость: и в отсутствие детей он также не сможет - Также нужно принять во внимание желание бабушки Кейт, - спокойно закончил он. Теперь ситуация наэлектризовалась до предела. Этот мужчина, совершенно им незнакомый, если не считать последних тридцати шести часов, слишком уж хорошо был осведомлен о них и о доме. Ни Кэт, ни Кейт не упоминали вчера при Калебе о бабушке. В принципе у Кэт сложилось четкое мнение, что выуживание у Калеба сведений, о которых он хотел умолчать, было равносильно выжиманию воды из камня. Несмотря на то что он с готовностью и вполне добровольно рассказывал о причине своего пребывания в деревне, о великом предке-архитекторе и о том, что побудило его осмотреть дом, Кэт не оставляло ощущение, что он о чем-то умалчивает. Искоса взглянув на Кейт, она заметила, что та, побледнев, смотрит на Калеба каким-то зачарованным взглядом. - Больше ничего не говорите, и так все ясно, - презрительно бросила она Калебу. - Это наверняка опять Лилли с почты. Вас, Калеб, я бы никогда не приняла за пустого болтуна, - добавила она, насмешливо прищурив глаза. - Я не уверен, что вы меня вообще воспринимаете, - отозвался он, но в его глазах промелькнуло удовлетворение, в то время как Кэт залилась румянцем. - Однако вы правы насчет сплетен, - быстро вставил он, прежде чем она смогла ответить на его выпад. - Когда я интересовался Клив-Хаузом, меня проинформировали, что мисс Брэйди и мисс Рурк живут вместе с бабушкой мисс Брэйди. Как все просто! Конечно, это не секрет, что бабушка Кейт живет вместе с ними. Но все-таки Кэт была раздосадована, что Калеб так много знает о них! И |
|
|