"Кэрол Мортимер. Сад для моего любимого " - читать интересную книгу автораболезненно поморщилась, когда Бо и красавица Камилла вошли в гостиную, и
бросила встревоженный взгляд на Джез. - Мне так жаль, - вздохнула она, прикоснувшись к руке девушки в знак утешения. Джез удивленно посмотрела на нее. - Чего, скажите бога ради? Мэдлин с сокрушенным видом покачала головой. - Я и подумать не могла, что Камилла знакома с Бо, пока несколько минут назад не упомянула, что он - один из гостей. Поделом мне! - Повернувшись, Мэдлин неодобрительно посмотрела на красотку, оживленно беседовавшую с Гэрреттом. - Похоже, вечер у нас испорчен, потому что Камилла вряд ли скоро отпустит Бо. - Мэдлин, я понимаю, почему вы попросили Бо заехать за мной и привезти сюда, - мягко упрекнула Джез хозяйку дома. - Но у вас сложилось ошибочное впечатление в отношении... в отношении нас обоих, - твердо закончила она. Мэдлин лукаво улыбнулась. - Я просто старалась помочь. - Знаю, - вздохнула Джез. - Но, как видите, - она заставила себя обернуться и посмотреть на Камиллу и Бо, которые весело болтали, не обращая внимания на окружающих, - он для меня недосягаем. - Не говори глупости, Джез. Таким мужчинам, как Бо, быстро надоедают красивые пустышки, хотя я обожаю милую Камиллу. Пустышка или нет, но Камилла, в коротком облегающем платье без бретелек, выгодно подчеркивающем все, что надо, заставляет Джез чувствовать себя монашкой. - Ничего, - успокоила ее Мэдлин. - Времени достаточно. - Пойди поздоровайся с Бутами. - Мэдлин не дала ей договорить, потянув к приходскому священнику и его хорошенькой молодой жене, которые стояли у камина, беседуя с другой парой. Джез обрадовалась возможности пообщаться с Бутами. Ей всегда нравилась эта супружеская пара - высокий, импозантный Роберт, которому было не менее сорока пяти лет, и светловолосая Бетти, ровесница Джез. - Как чудесно, правда? - Бетти, очень миленькая в бледно-голубом платье, сияла улыбкой. - Мы всегда очень заняты по воскресеньям; как приятно, что Мэдлин позвонила нам днем и пригласила на ужин после вечерней службы. Джез, внучка приходского священника, хорошо знала, как много у Роберта обязанностей, и понимала, почему Бетти радуется непредвиденному изменению заведенного порядка. Ее муж держался слегка отстраненно, хотя был явно доволен, что может доставить своей хорошенькой жене неожиданное удовольствие. - Я тоже рада приглашению, - улыбнулась Джез. - В садовом центре всегда много работы в конце недели. - Рад это слышать, - сказал Бо, присоединяясь к ним. - Я принес тебе бокал шампанского, - пояснил он в ответ на вопросительный взгляд Джез, протягивая ей бокал искристого вина. Она удивленно моргнула. Куда, интересно, девалась красавица Камилла? Бо иронически улыбнулся, заметив ее ищущий взгляд. - Камилла воссоединилась со своим женихом, - не скрывая насмешки, объяснил он. |
|
|