"Кэрол Мортимер. Марш Мендельсона " - читать интересную книгу автораГЛАВА ВТОРАЯ Джордан смотрел, как уходит Стейси. В этот момент он действительно на нее смотрел, а не просто отмечал взглядом рыжеволосую девушку, живущую в соседней квартире. В первый раз он по-настоящему увидел ее только вчера. Без сомнений, она красива. Эти светлые голубые глаза... Россыпь веснушек на аккуратном носике. Полные, улыбчивые губы. Длинные, стройные ноги, точеная фигурка под синим платьем... Именно по этой причине он решил пригласить Стейси Уолкер сопровождать его на вечеринке. Но лишь сейчас понял, что в ней есть что-то еще. Много больше, чем красивая внешность. - Только не говори мне, что тебя подловили, Джордан, - с отвращением проговорила стоящая рядом с ним женщина. - Господи, мужчины Хантер ловятся как мухи в паутину! Джордан повернулся к Стелле. В его глазах уже снова появилось стальное выражение. - А тебе-то что до этого? - неприязненно произнес он, раздраженный непонятным бегством Стейси. Как она сказала? "Позвоню тебе позже"? Но сейчас нет времени обдумывать это. У него более насущные дела, требующие внимания. Жаль, он не сразу понял, что темперамент Стейси полностью соответствует ее огненно-рыжим волосам. Такой же горячий и порывистый. Потом разберемся, пообещал он себе. - Мой милый мальчик... - начала Стелла. - Я не твой "милый", и уж тем более не мальчик, - огрызнулся Джордан. - Он твердо взял ее за руку. - Я никуда не пойду, Джордан, - заявила она. - Я хочу увидеть Джонатана в день его свадьбы! И конечно, Джаррета. - Ты что, всерьез думаешь, что кто-то из нас хочет тебя видеть? При таких обстоятельствах твое предположение граничит с безумством, - резко произнес Джаррет, войдя в холл. - Тебя не приглашали, Стелла, - добавил он, глядя на нее надменно и неприязненно. - Предлагаю тебе убраться отсюда прямо сейчас. Пока я не выкинул тебя пинком! Джордан с восхищением поглядел на старшего брата. Лицо Стеллы залил некрасивый румянец. Глаза опасно сверкнули, но она отступила, опустив глаза. - Но я же не видела Джонатана, - запротестовала она. - И его невесту... - И не увидишь, - сказал Джаррет. - Через пару часов они уедут отсюда. Пока у них все шло отлично, и я не дам тебе испортить им праздник. - Как жестоко с твоей стороны говорить так обо мне, Джаррет! Но ты всегда был бесчувственным, - произнесла Стелла. Да, спектакль неплохо разыгран, подумал Джордан. В огромных карих глазах Стеллы даже стояли слезы. Подбородок очень натурально подрагивал, будто она едва сдерживала рыдания. Но и Джаррет, и Джордан слишком хорошо знали цену этим слезам. Все, что происходило сейчас перед ними, не более чем сцена. Стелла никогда не заботилась ни о ком, кроме себя, и никого, кроме себя самой, не жалела. И сейчас она была слишком стара, чтобы перемениться. Несмотря на все косметические ухищрения. Джордан устало вздохнул. - Джаррет прав, Стелла, - сказал он ледяным тоном. - Тебе лучше уйти. |
|
|