"Кэрол Мортимер. Самый любимый " - читать интересную книгу авторауверен в тебе и знаю, что такие отношения с мужчиной будут для тебя чем-то
большим, чем мелкая интрижка. Хотя Лара чувствовала сильную усталость, она долго не ложилась спать в ту ночь. Они с отцом снова были друзьями, но сейчас она думала не об этом. Ее тревожило то, что она вроде бы должна сердиться на Джордана за вызванную им сегодняшнюю размолвку с отцом - и сердилась на него за это, - однако по-прежнему хотела встретиться с ним завтрашним вечером. И хотела вовсе не потому, что на этом настаивал отец. Дело в том, что так распорядился сам Джордан, который со снисходительной самонадеянностью ожидал покорности и легко подавлял любые ее протесты, пользуясь решающим влиянием на нее своей физической привлекательности. Ощущая влечение к Джордану, она твердо решила сделать так, чтобы оно не было односторонним, в чем, безусловно, должна была помочь ее обольстительная внешность во время предстоящего вечернего свидания. Днем она побывала у парикмахера, где длинные волосы были собраны и уложены в аккуратный пучок на макушке. Стиль новой прически подчеркивал чистоту линий лица, тонкие брови, ясные серые глаза, четко очерченные скулы, короткий прямой нос и пухлые губы, покрытые темной помадой цвета меди. Новое, закрепленное на одном плече платье ярко-белого цвета спускалось мягкими, шелковистыми складками чуть ниже колен, а заниженная линия талии не столько скрывала, сколько обрисовывала упругие, соблазнительные бедра; длинные, стройные ноги были обуты в изящные белые вечерние туфли. И выглядела, и чувствовала она себя прекрасно. Хотя без двадцати минут восемь, когда приехал Джордан, Лара была уже готова, она нарочно продолжала еще некоторое время оставаться в своей комнате - своего рода месть за - Твой отец уже уехал - у него назначена деловая встреча за обедом, - сказал, вставая ей навстречу, Джордан - высокий и подтянутый в своем темном вечернем костюме. - Я тоже собрался было уезжать, - сказал он резко. - Ты заметила, что уже пробило восемь? Лара подняла брови и взглянула на маленькие золотые часики на тонком запястье. - Ну так что ж. - Ее губы чуть искривились, а глаза сохранили серьезное, без тени улыбки, выражение. - Выходит, наступил час расплаты? - спросил он неторопливо. - Расплаты за что? - поинтересовалась она. - За те десять минут, на которые я опоздал не по своей вине. - Его губы искривились. - Мне пришлось заниматься одним срочным делом, и в результате я смог приехать домой, чтобы переодеться, лишь в семь часов... - Так ты, значит, из-за этого опоздал? Он сердито вздохнул. - Ну конечно же. А ты, я полагаю, расценила это как сомнение в твоей привлекательности? Лара вспыхнула от этой жестокой насмешки. - Ты очень хорошо; знаешь, что меня рассердило вовсе не твое опоздание! Во всяком случае... не только это, - поправилась она, встретив его насмешливый взгляд. - Наверное, было очень трудно снять трубку и предупредить, что ты задерживаешься? - проговорила она с притворной мягкостью. - В этом случае - да, очень трудно. - Он плотно сжал губы. Она сердито посмотрела на него. |
|
|