"Кэрол Мортимер. Отвергнутый жених [love]" - читать интересную книгу автораприведением в порядок своей квартиры, как она задумала вначале.
С момента их приезда сюда Сара только и делала, что бегала от одного Форбса к другому и выполняла их бесчисленные поручения. И в конце концов, кроме ухода за маленьким Стивеном, на нее навалили массу других обязанностей. Ее еще больше обидело, когда Кларисса совершенно спокойно предложила Сару в работницы к Вирджинии Мейджор. Дело в том, что Вирджиния перед отъездом отправила свою служанку в трехнедельный отпуск, совершенно упустив из виду, что кому-то надо будет поливать цветы. И вот, придя сюда во второй раз, Сара попала в эту историю. Но то, как этот человек минуту назад назвал миссис Мейджор по имени, говорит о том, что он довольно близко знает эту даму. А может, Сара, нечаянно обмолвившись, сама так ее назвала? Да нет, уверена, что нет. Они с Вирджинией не в таких отношениях, чтобы допустить подобную фамильярность. И совершенно очевидно, что он англичанин. Это не простое совпадение. - Я с соседней виллы, что у подножия холма, - недовольно произнесла она, тщетно пытаясь понять, что же происходит на самом деле. Он подошел к окну и, подавшись чуть вперед, стал разглядывать розовую крышу виллы, которая виднелась между деревьев. Полотенце на бедрах угрожающе скользнуло еще ниже. Он повернулся к ней и, беспечно улыбаясь, вернул полотенце на место, не дав ему совсем упасть. - Еще одно семейство скучающих богачей, да? - насмешливо спросил он. Она скривила губы. - Возможно, люди, у которых я работаю, и относятся к этой категории, - резко ответила она, - но обо мне такого не скажешь. Я присматриваю за их и посудомойкой. Стивену не нужна была постоянная няня, а у Форбсов не было кухарки и служанки. Вот Сара и пригодилась. Поэтому впредь она решила плюнуть на условности и никогда не связываться с так называемыми мамиными друзьями. - Так вы вроде няни, мисс... - он вопросительно взглянул на нее. - Уильяме, - коротко ответила она. - Сара Уильяме. И я не вроде няни, я профессиональная медсестра. Сейчас в отпуске. Я ответила на ваши вопросы, может, теперь вы ответите на мои? - Она полила все растения в этой комнате, но не уходила. Сара прекрасно понимала, насколько рискованно оставаться в пустой вилле наедине с почти голым мужчиной, но в то же время чувствовала, что каждым движением выдает свое беспокойство, и решила не спешить. - Кто вы? - Она вызывающе посмотрела на него. - И что вы делаете здесь? - Меня зовут Грифф Морган. - Он вежливо протянул ей руку, но в данных обстоятельствах это показалось неуместным. - На самом деле мое имя Гриффин, но все зовут меня просто Грифф, - добавил он с хитрой улыбкой. - Вирджиния меня тоже так называет. Сара машинально взяла протянутую руку. В рассеянности она даже не заметила, что рука так и осталась в его ладони. Она удивленно нахмурилась. - Миссис Мейджор не говорила, что кто-нибудь может приехать в ее отсутствие, - пожала она плечами. - Поэтому меня и попросили побыть здесь. Грифф улыбнулся, взглядом скользнул по ее нежному загорелому лицу, |
|
|