"Кэрол Мортимер. Отвергнутый жених [love]" - читать интересную книгу автора

запротестовала она.
- У меня сразу же появилось ощущение, что тебе можно доверять, -
кивнул он. - Потому я и остался здесь, а не исчез снова. Ты правда милая
девушка, Сара Уильяме. - Золотисто-коричневые глаза сузились, мужской,
оценивающий взгляд заскользил по ее стройным ногам, потом вверх, по
превосходно сидевшим на ней удобным шортам, и, осмотрев черный топ,
который был на ней сегодня, перекинулся на густые блестящие волосы, а
затем на ее юное красивое лицо. - Очень милая девушка, - тихо повторил он.
Такого с ней никогда не было! Под этим взглядом ей стало так
по-женски приятно, что она полностью забыла свое недавнее недовольство.
Позволить себе увлечься этим человеком - настоящее безумие! Это
сейчас, когда его предала любимая женщина, ему нужна женская ласка, а
получив свое, он опять исчезнет в чужом мире.
Настоящее безумие, строго предупредила она себя еще раз.
Дрожавшей рукой Сара беспокойно пригладила волосы.
- Думаю, мне пора, - сказала она, изо всех сил стараясь не замечать
физическую привлекательность мужчины, который сидел так близко к ней, что
их ноги почти соприкасались.
- Не уходи, Сара. - Грифф тихонечко дотронулся до ее локтя, глаза его
смотрели тревожно.
Она почти не дышала, стараясь сдержать волнение.
- Мне действительно надо.., уходить. Он вздохнул.
- То, что я сказал тебе сейчас, - это комплимент, а не желание
пофлиртовать, - устало произнес он. - Кроме того, я рассчитывал, что ты
побудешь еще немного и мы с тобой поплаваем, - начал он уговаривать, видя,
что ее решительность поколеблена.
С одной стороны, рядом был такой интересный собеседник, синяя вода
так заманчиво поблескивала и было так жарко...
Мейджоровская вилла стояла последней на холме, а высокие деревья
делали ее полностью недоступной для посторонних глаз.
Сара испытывала огромное искушение принять его предложение, тем более
в такую жару, и все же она колебалась. Девушка побаивалась этого человека.
- У меня нет купальника.
- Возьми у Вирджинии, - тут же предложил он, почувствовав, что вдали
забрезжила победа. - Я видел в раздевалках несколько купальников. Правда,
вы в разных.., весовых категориях, но, думаю, подберешь себе что-нибудь на
сегодня, - мягко уговаривал он.
Хоть Сара и не была заморышем, но до пышных форм его сестры ей,
конечно, далеко, и он прекрасно знает об этом.
А что тут такого? Он наверняка большой знаток женщин, специалист по
красивым фигурам и мордашкам, если даже судить только по его прелестной
невесте.
Сара знает, что не может тягаться с этой девушкой во внешности и
манерах. Но в одном уверена твердо: она никогда не стала бы унижать
человека, с которым согласилась предстать перед алтарем!
Ей не понравилось, как Сандра Престон обошлась с Гриффом. И если ее
общество поможет ему хоть немножко забыться, тогда почему бы ей не принять
его предложение?
С такими навязчивыми мыслями Сара отправилась в одну из раздевалок за
бассейном.