"Кэрол Мортимер. Нежданная любовь [love]" - читать интересную книгу автораокончательный отказ. Время от времени мать и сестра приглашали Бетони
зайти к ним на чай или провести у них выходные. В остальном же они были настолько поглощены своими проблемами, что почти не вспоминали о Кассандре, ставшей вдовой в двадцать четыре года. А что, если она сама виновата в том, что их отношения зашли в тупик? Наверное, свой отказ надо было обставить как-нибудь иначе... Ну вот! Снова начала себя жалеть. Сколько раз она зарекалась не делать этого. Если Джонас хоть в чем-то почувствует ее уязвимость, то непременно воспользуется этим с присущей ему жестокостью. Она прекрасно помнила их первую встречу. Ее поразило пренебрежение, с которым он к ней тогда отнесся. С тех пор они встречались много раз, но первая встреча всегда стояла у нее перед глазами. Последние двенадцать лет Джонас жил в Америке. Он не приехал на похороны Чарльза, объяснив потом, что ему сообщили о смерти брата слишком поздно. Спустя месяц семью созвали для оглашения завещания. Тогда Кассандра еще не пришла в себя после внезапной смерти мужа и жила в каком-то оцепенении. Но она помнит, как адвокат Харкорт сказал ей, что вызвал Джонаса в Лондон. На сей раз у него нашлось время. Мистер Харкорт решил, что ее дом - наилучшее место для оглашения последней воли Чарльза. В назначенный час Кассандра ждала приглашенных. Она была в комнате одна, сидела в своем любимом кресле, когда увидела входящего Джонаса. Его внешность поразила ее. Кассандра ждала сходства с мужем, даже боялась этой встречи. Но Чарльз был высоким, светловолосым и голубоглазым. Она же увидела неприятного человека, нисколько не напоминавшего ее мужа. За исключением роста Джонас представлял собой темными, почти черными глазами. Лицо его было жестким и высокомерным, казалось, улыбка никогда не касалась его губ. Кассандра знала, что ему тридцать пять, но выглядел он старше. Обведя комнату тяжелым взглядом, он обратился к Кассандре: - Безутешная вдова, как я понимаю? Кассандра побледнела от оскорбительного тона. Но может быть, она не так его поняла? - Да, я - Кассандра, - охрипшим от волнения голосом сказала она, поднимаясь и протягивая руку. - Очень сожалею, что наша первая встреча произошла при таких обстоятельствах. - Сомневаюсь, что мы вообще когда-нибудь бы встретились, если бы не "такие обстоятельства", - раздраженно ответил он. - Ты не знаешь, почему меня так просили приехать? - Он глядел на нее, прищурясь, не обращая внимания на протянутую руку. Кассандра опустила руку и нахмурилась. - Боюсь, что не знаю. Может быть, ваше имя упомянуто в завещании... - Глубокая мысль! Но все же не понимаю, зачем адвокатам понадобилось тащить меня из Штатов из-за такой ерунды. Неужели нельзя было все сообщить в письме? - Обычно при оглашении завещания присутствуют все, кто в нем упомянут, если, конечно, это возможно. - Кассандра старалась не замечать его агрессивности. Хотя давалось ей это с большим трудом. - Я очень занятой человек, - буркнул он. - Я уверена, что если бы вы объяснили... - А, я объяснял. - Он устало отмахнулся, давая понять, что было нечто |
|
|