"Кэрол Мортимер. Розыгрыш (LOVE)" - читать интересную книгу авторазнаменательной дате в жизни дочери - восемнадцатилетие! - если Эмили все
уши прожужжала об этом событии! Сегодня они ужинают в узком семейном кругу, втроем, а вот завтра Эми- ли отпразднует свой день рождения как следует - в ближайшей гостинице, куда приглашены только ее друзья. Этот ужин необходим для того, чтобы престарелый дед не оказался обойденным: ведь он так любит свою внучку. Элен чуть помедлила у двери, чтобы бросить взгляд в зеркало. Это у нее уже вошло в привычку - перед тем как отправиться в свой цветочный магазин, ей надо было убедиться, что она хорошо выглядит. То, что она увидела в зеркале, вполне ее удовлетворило. Короткая при- ческа без промелька седины, огромные серые глаза, обрамленные длинными темными ресницами, маленький пикантный носик, чувственный рот, гладкая, чистая, матовая кожа. Все это, вместе взятое, придавало ей вид совсем молоденькой хорошенькой девчонки. В ее тридцать пять лет ей и в голову не приходило, что она уже доста- точно зрелая женщина, имеющая взрослую восемнадцатилетнюю дочь, и что, когда она ее родила, ей было меньше лет, чем той сейчас. Рядом с дочерью Элен с легкостью можно было принять за ее старшую сестру. - Вечером увидимся! - крикнула она отцу и поспешила закрыть за собой дверь. Теперь ее мысли были целиком направлены на составление букетов - они должны выглядеть красиво и элегантно в руках невест. К счастью, псе три сегодняшние свадьбы были назначены сразу после полудня, значит, она может уйти с работы пораньше и основательно подготовиться к праздничному ужину. Усаживаясь в свой "метро" серебряного цвета, Элен вдруг осознала, что тет этот бред, и на том спасибо! Она снова взглянула на объявление. Ошибки не было, с горечью отметила Элен. Эмили и Грэг, именно их име- на напечатаны жирным шрифтом. Господи, а видел ли Зак, отец Грэга, это сообщение, вдруг подумалось Элен, он ведь встает очень поздно. Все равно увидит: "Таймс" - его обычное утреннее чтиво. М-да, плохая шутка или нет, но с этим делом надо немедленно покон- чить. Ее неуправляемая дочь, без сомнения, закатит сегодня чудесную ве- черинку. Вот если бы не Грэг Нильсон, Элен провела бы прекрасный вечер в кругу семьи в ресторанчике, выбранном самой Эмили. Элен захлопнула дверцу машины и, захватив ненавистную газету, вошла в магазин. Соня, помощница, уже ждала ее, на месте были и две девушки, приходящие по субботам. К счастью, никто из них "Таймс" не читал. Ей и так придется давать своим друзьям объяснения по поводу этого объявления и успокаивать обидевшихся на то, что их не предупредили заранее о столь знаменательном событии. Девушки занялись составлением букетов, а Элен прошла в свой кабинет. Телефон звонил на переставая. К девяти часам магазин был готов к открытию. Элен взяла книгу заказов и ручку, но тут снова раздался телефонный звонок. Наверняка какой-нибудь старый маразматик, давно забывший день рождения жены, равно как и день их свадьбы, но непременно желающий уточнить, будет ли его драгоценный букет доставлен в срок. Элен наизусть знала все, что будет сейчас сказа- но, но ей было безумно жаль этих несчастных стариков. - Цветочный магазин Палмеров, - произнесла она в трубку. |
|
|