"Кей Мортинсен. Поверь мне! " - читать интересную книгу автораРэйчел.
- О чем ты? Какую одежду? - удивился Хэнк. На его лице застыло выражение праведного негодования. - Ту, которая красуется вон там! - выкрикнула Рэйчел и дрожащим пальцем указала на лестницу. Он скорчил озадаченную мину, и у него это получилось довольно убедительно. Нетерпеливыми шагами Хэнк пересек комнату и вышел на лестничную площадку. - Это еще что такое? - нахмурившись, спросил он, осматривая разбросанные вещи. Какой превосходный актер. Немудрено, что он так ловко скрывал от нее свои любовные похождения. Голливудские звезды могут нервно покурить в коридоре. Дорогу Хэнку Хансону с его способностью достоверно исполнить роль невинного мужа, которого незаслуженно обвинили в адюльтере! - Ну что, вспомнил? Или ты был так ослеплен страстью, что не заметил, что делаешь? - спросила Рэйчел, глядя на него глазами разъяренной тигрицы. Казалось, Хэнк сейчас взорвется. Его глаза метали молнии, когда он обернулся к Долли, которая сидела, прижимая ладошку ко рту. На ее лице было написано: "А мы, похоже, нашалили". - Ну и стерва, же ты! - выдохнул Хэнк. Долли пожала плечами и часто заморгала. Хэнка просто раздувало от ярости, и на Долли была готова обрушиться буря. Рэйчел неожиданно для себя вступилась за девушку, такую хрупкую и беспомощную перед разбушевавшейся стихией в лице разгневанного мужчины. - Чего ты хочешь от нее? - гневно выпалила Рэйчел. - Хватит валить с - Я же сказал тебе, - прорычал Хэнк, поворачиваясь к Рэйчел, - я понятия не имею, что происходит! Напуганная разъяренной массой мускулов, надвигающейся на нее, Рэйчел торопливо подалась назад. Что за глупость - отрицать очевидное, и убеждать ее в своей непричастности! - Ты хочешь сказать, что тебя одурманили наркотиками и изнасиловали? Какой смысл оправдываться, когда все ясно? - горько сказала она. - Но я действительно здесь ни при чем! - протестовал Хэнк. - Слушай, - слабея, пробормотала она, снова прикладывая руку к горячему лбу, - не утруждай себя отговорками, мне не нужна твоя ложь. Она подняла на него глаза, полные отчаяния, и чуть не расплакалась, увидев, как его лицо исказилось от жалости. Но ей не нужна жалость. Ей нужна его любовь и верность. - Я не вру, - еще тише повторил он. - Я сейчас разберусь с этим. А тебе, Рэйчел, не мешало бы привести себя в порядок. Ты вся мокрая и в грязи. - Как будто я не знаю этого, - огрызнулась она. - Что случилось? Ты что, упала? - встревожено спросил он. - Да! - выкрикнула она, и ее глаза наполнились слезами. - Я видела, как кто-то задернул шторы в спальне. Потом я увидела твою машину и подумала, что ты заболел. Да! Я беспокоилась за тебя! - всхлипнула она. - Если бы я знала... Но я, как дура бросилась тебе на помощь и поскользнулась в грязи. - Дорогая... С выражением любви и заботы на лице он шагнул к ней и протянул руки, чтобы обнять. |
|
|