"Кей Мортинсен. Дороже жизни [love]" - читать интересную книгу авторак какому-нибудь другому адвокату и узнай наконец правду. Джолли под моей
опекой, Сандра. Ты можешь навещать ее два раза в год... - Но этого мало! - Тогда оставайся здесь жить. Один мой друг развелся со своей женой-испанкой. Ребенок остался с ним, и теперь они живут на Острове. Тогда его жена продала дом в Испании, оставила работу и поселилась здесь. В противном случае она не смогла бы видеть своего ребенка. Оставайся - или никогда не увидишь Джолли. Глава 7 Сандра сидела тихо-тихо, слушая, как Филипп читает племяннице сказку на ночь. Если отбросить в сторону все ее душевные муки, то день получился вполне идиллический. Вначале они ходили на пляж. Дорога к нему вела от самого дома, сквозь чудесный сад, наполненный благоуханием цветов и пением птиц. Джолли не молчала ни минуты, сама напоминая маленькую птичку. Мир дарил свои сокровища маленькой хозяйке Острова. Пестрая ящерица на горячем камне, сердитая водяная крыса, нырнувшая в пруд при их приближении, акулья челюсть, выброшенная морем на берег, - все было интересно, и Филипп терпеливо рассказывал, разъяснял, показывал и учил. Они говорили по-гречески, и Сандра подумала, что это будет главной проблемой для установления дружбы с дочкой. Филипп понял, о чем она думает. по-английски. Джолли одинаково знает оба языка, но мы с ней чаще говорим по-гречески. Сандра ничего не ответила, только сердито посмотрела на него. Весь остаток дня она посвятила наблюдению за Джолли. Однажды ей даже удалось подержать дочь на руках. Она подхватила ее, когда большая волна от проходящего корабля хлынула на берег. Джолли верещала от восторга, а Сандра таяла от счастья. День был полон горького счастья, сладкой тоски. Теперь этот день подошел к концу. Филипп дочитал сказку, Джолли засыпала. Постепенно и его глаза закрылись, и Сандра могла беспрепятственно наблюдать за ними обоими. Сильное, мужественное, красивое лицо Филиппа - и нежное личико ее дочери. Как жаль, что отцом девочки был Нико, не Филипп! С ним она вырастет в безопасности и счастье... Но Джолли должна вырасти с ней, со своей матерью! Плоть от плоти, кровь от крови ее! Филипп вздрогнул, освобождаясь от сонливости, тихо поднялся и помахал рукой сонной девочке. - Спокойной ночи, Джолли. Попрощайся с Сандрой. - Спокойной ночи, Сандра. - Спокойной ночи, Джолли, малышка. - Спокойной ночи, Мама. Сандра застыла на месте, Филипп тоже окаменел. Медленно, очень медленно, чтобы не разорвалось от счастья сердце, она повернулась к девочке. |
|
|