"Кей Мортинсен. Дороже жизни [love]" - читать интересную книгу автора Здесь частное владение.
Она представила, как входит в эту потрясающую воду, ласкающую все ее тело... Она купит большой надувной мяч, и они с Джолли будут кувыркаться, смеяться, плескаться в воде... - Джолли любит купаться? Господи, ведь она совсем ничего не знает о дочке. Все же ей можно посочувствовать, подумал Филипп. Это не так-то просто - быть матерью ребенка, которого не видел с самого младенчества. - Плавает как рыбка, - с улыбкой ответил он. - Здесь ей понравится. Ну, как ты полагаешь, здесь лучше, чем в отеле? - Не забывай, что там я еще не была. Я уверена, что Джеймс подыскал что-нибудь вполне пристойное. - Забудь о нем. Вот тебе роскошное бесплатное жилье. Заходи и владей. - Он взял ее под локоть и повел в дом. - Здесь спальня, вон за той дверью ванная, а здесь - отдельный выход на террасу. - Я просто не могу поверить, что это ты. Когда мы встретились, ты был гостеприимен, как чертова бабушка! Филипп ухмыльнулся. Его рука все еще обжигала ее кожу, и Сандра изо всех сил пыталась подавить непрошеные чувства, вызванные этим прикосновением. Филипп снова улыбнулся, на сей раз гораздо сердечнее. - Не вини меня сильно. Я защищаю Джолли, как умею. Просто теперь я понял, что у меня нет выбора, и в интересах девочки мы должны действовать по возможности цивилизованно. Она чувствовала себя почти счастливой. - Ванная, стало быть, здесь, рядом - душ и тому подобное, а здесь спальня. - Он сделал вид, что не слышал ее вопроса. - Как тебе комната? Шикарная комната. Ей просто повезло. Филипп отдернул темно-голубые тяжелые шторы и легкие белые занавески - комнату залил солнечный свет. Изысканная обстановка, хорошая мебель. Да, ей здесь нравилось. Сандра произнесла несколько вежливых фраз, выражавших восхищение и благодарность, а затем повернулась к нему и сказала твердо: - Я хочу завтра увидеть мою дочь. - Разумеется. Пойдем наверх. Так просто? Этого не может быть. Они уже поднимались по лестнице, когда у Сандры наконец прорезался голос: - Филипп! Ты правду говоришь? Он остановился так резко, что она налетела на него со всего маху, и его сильные руки подхватили ее. Неожиданно глаза Филиппа потемнели, и Сандра почувствовала, каким напряженным стало его тело. Филипп сверлил ее взглядом, потемневшим и непонятным. Могучая власть желания медленно заполняла пространство вокруг них, и вот уже ее золотистые волосы рассыпались по плечам и спине, словно в знак покорности его воле. Она пыталась произнести его имя, но из пересохшего горла вырывался лишь шепот. Все, что она могла сделать - это смотреть неотрывно в его глаза и желать его, откровенно, безмолвно и жадно желать всем телом. Голос Филиппа прозвучал отрезвляюще. - Полагаю, ты чертовски устала. Отнесу твои вещи в нижнюю спальню и оставлю тебя в покое. О, да, она очень устала. Смертельно. Неожиданно ее обожгла мысль, что Филипп прекрасно понял безмолвный диалог их тел, распознал влечение, но |
|
|