"А.Ф.Мортимер. Бестии из болота [F]" - читать интересную книгу автора

- Как долго вы намерены здесь пробыть, мистер Парр? - осведомилась
она.
- Пока не знаю, миссис Харди. В любом случае не меньше трех дней.
Через три дня наступало полнолуние. Что будет дальше? Это он решит
потом.
- Здесь есть где погулять, миссис Харди? Хозяйка подсела к нему
поближе.
- У нас в Каргилле много красивых лесных тропинок, мистер Парр. По
ним можно бродить часами.
- Чудесно, - улыбнулся Парр и отхлебнул кофе. - Тогда я прямо сейчас
пойду прогуляюсь.
Парр не стал расспрашивать женщину о болотах, чтобы не насторожить
ее. За ужином наверняка будет возможность случайно повернуть разговор так,
чтобы затронуть и эту тему.
Он шел по густому лесу, с наслаждением вдыхая чистый воздух.
Временами за деревьями мелькала то маленькая церковь Каргилла, то
сторожевая башня - свидетель далекого сложного времени. Идиллическая
картина городка, окруженного изумрудной зеленью лесов, навевала покой и
вовсе не настраивала на мысль о призраках-убийцах.
Вечером гостиницу наполнила шумная толпа. Миссис Харди предложила
Парру поужинать на кухне. Джеймс понял что хозяйка предлагает ему ужинать
отдельно не только ради его удобств, но решил, что эта пухлая блондинка
вряд ли может представлять для него опасность.
Он отлично поужинал жарким из баранины и запил его свежим прохладным
пивом.
- Ужин был великолепным, миссис Харди!
- Готовить еду для меня - не работа, а удовольствие, - кокетливо
ответила хозяйка. - Я рада, что вам понравилось мое угощение. Слава Богу,
на свете еще остались люди, способные ценить вкусную стряпню. Не хотите,
ли еще чего-нибудь?
- О нет, - с улыбкой отказался Парр. - Большое спасибо, я больше не
могу. Боюсь, что живот лопнет.
Миссис Харди хихикнула. Ее лицо лоснилось от удовольствия.
- Извините, мистер Парр. Я должна ненадолго оставить вас, чтобы
позаботиться о других гостях. Но я скоро вернусь и буду полностью в вашем
распоряжении, - многозначительно добавила она, выходя из кухни.
Джеймсу показались забавными и манеры хозяйки, и то, как она
заботится о нем. Оставшись один, он огляделся.
За стеной слышался женский визг и грубый мужской смех. На полу и
стенах кухни виднелось множество жирных пятен, которые никто и не думал
вытирать. Джеймсу попалась на глаза карта окрестностей Каргилла. Он
расстелил ее прямо на столе и с интересом принялся за изучение. Большое
темно-зеленое пятно болота выделялось среди широкого пояса лесов,
окружающих Каргилл.
В кухню вошла миссис Харди. Ее щеки раскраснелись явно после грубых
шуток гостей. Парр даже пожалел, что вынужден будет ее разочаровать.
- Вам нужна карта, мистер Парр? - спросила хозяйка. - Я дарю ее вам.
Это карта одного из гостей, но ему она уже не понадобится. Он.., он умер.
- Этого человека звали Луис Гордон? - спросил Парр.
Хозяйка удивленно посмотрела на него.