"Уильям Моррис. Повесть о Сверкающей Равнине " - читать интересную книгу автора

народ неуживчивый.
Весьма подивился Халльблит этим словам и молвил:
- А я во всей этой истории при чем? Я-то зачем приехал сюда с твоей
помощью?
Отвечал Морской Орел:
- Есть у нас поручение от Бессмертного Короля касательно тебя, а
именно: доставить тебя сюда живым и невредимым, коли случится тебе попасть
на Остров Выкупа. А почему Король так повелел, я не ведаю, да меня это и не
особо заботит.
Отвечал Халльблит:
- Значит, и со мной пребудет дар неувядающей молодости и жизнь до тех
пор, пока стоит мир людей и богов?
- Полагаю, что да, - ответствовал Морской Орел, - во всяком случае,
пока ты в пределах Сверкающей Равнины; а бежать отсюда тебе вряд ли удастся,
как мне кажется.
При слове "бежать" Халльблит почувствовал себя слегка неуютно, и
призадумался, и промолвил наконец:
- Это все, что ты можешь сказать мне о Сверкающей Равнине?
- Клянусь "Сокровищем Моря"! - воскликнул старец. - Ничего более мне не
ведомо. Поживем - увидим. Но думается мне, ты сможешь беспрепятственно
искать здесь свою нареченную. А не то попросишь Бессмертного Короля прислать
тебе ее сюда. Откуда мне знать? Во всяком случае, похоже на то, что
недостатка в красавицах тут нет, иначе обещание возвращенной молодости -
лишь звук пустой. Или этого тебе недостаточно?
- Нет, - отвечал Халльблит.
- Что так? - переспросил старец. - Ужели для тебя существует только
одна женщина?
- Только одна, - отозвался Халльблит.
Старик рассмеялся издевательским, надтреснутым смехом, и молвил:
- Уверяю, что в земле Сверкающей Равнины всенепременно все для тебя
изменится, едва ступишь ты на берег.
Халльблит поглядел на него пристально и молвил, улыбаясь:
- В таком случае, хорошо, что я отыщу здесь Заложницу; ибо тогда решим
мы сообща, расстаться ли нам или остаться вместе. Удачен мой день.
- Да и мне день сулит удачу в скором времени, - заверил Морской Орел.
Но к тому времени гребцы перестали грести и принялись сушить весла, а
корабельщики бросили якорь; ибо берег находился на расстоянии полета стрелы,
и прилив развернул корабль и поставил под углом к песчаной косе. И молвил
Морской Орел:
- Взгляни вперед, попутчик, и расскажи мне об этой земле.
И поглядел Халльблит, и молвил:
- Желтый пляж усыпан песком да ракушками, как мне кажется, и лишь узкая
полоска отделяет море от цветущего луга, а на расстоянии полета стрелы от
песчаной косы вижу я рощицу деревьев в цвету.
- Различаешь ли людей на берегу? - вопросил старик.
- Да, - отозвался Халльблит. - У самого края воды ходят четверо;
похоже, что трое из них - женщины, ибо длинные их платья колышутся на ветру.
Одна одета в шафран, одна - в белое, и одна - в небесно-голубом; мужчина же
облачен в темно-красное; все одежды переливаются и искрятся, словно отделаны
золотом и драгоценными каменьями, и, похоже, глядят эти люди на наш корабль,