"Тони Моррисон. Жалость" - читать интересную книгу автора

сепаратистов-пуритан почитают, тогда как, увиденные вблизи, баптисты
оказались славными и щедрыми людьми, несмотря на всю бестолочь своих
заблуждений. Следуя нелепым своим воззрениям, они дошли до того, что там,
дома, и их, и ужасных - как там? - квакеров до полусмерти избивали в
собственных молельнях. Впрочем, Ребекка не питала к ним особой враждебности.
Да ведь и сам король, отправив баптистов на виселицу, по дороге помиловал, а
было их в тот раз не меньше дюжины. До сих пор она помнит, как раздосадованы
были родители, что зрелище отменяется, как они гневались на легкоотходчивого
короля. В общем, плохо ей было с родителями в мансарде, где не смолкали
скандалы, подогреваемые вспышками зависти и угрюмострастной ревности ко
всякому, кто не похож на них; все это будило в ней нетерпение, склоняло к
бегству. Куда угодно.
Первая возможность избавления пришла довольно рано: в приходской школе
четырех девочек, ее в том числе, выбрали для обучения на горничных. Однако в
единственном доме, куда ее согласились принять на службу, ей пришлось
спасаться от хозяина бегством и прятаться за дверьми. В том доме она
выдержала четыре дня. Другого места ей уже не предложили. Потом пришло
избавление более решительное - отец узнал, что некий человек ищет
неслабосильную жену, а приданого как раз не ищет. С одной стороны,
упреждаемая о немедленной погибели, с другой, получив обещание счастливого
замужества, она ни в то ни в другое не верила. В то же время ни денег, ни
наклонности торговать - что вразнос, что на рынке - у нее не было; за кров и
кусок хлеба идти в подневольные ученицы тоже не хотелось; даже в публичный
дом высокого пошиба ее не взяли бы, так что оставалось только в служанки, в
уличные проститутки либо замуж, и, хотя страшное рассказывали о каждом из
упомянутых поприщ, последняя возможность все же казалась наиболее
безопасной. Направившись по этому пути, она может заиметь детей, а стало
быть, и некоторое снисхождение. Что же до видов на будущее, то оно всецело
зависит от того, к какому попадешь мужчине. Следовательно, выход замуж за
незнакомого мужчину в заморской стране дает явные преимущества - прежде
всего именно удаленностью: во-первых, от матери, сварливой мегеры, в
недавнем прошлом по злоречивости едва не подвергшейся позорному окунанию в
пруд note 4 ; во-вторых, от братьев, работающих день и ночь с отцом и от
него набравшихся небрежительного отношения к сестре, помогавшей их
взращивать; но особенно от ухмылок и грубых поползновений мужчин - пьяных
ли, трезвых, - шарахаться от которых ей приходилось каждый божий день. Ну, в
Америку. Ну, опасно, но ведь не хуже, поди, чем здесь?
Вскоре по прибытии на ферму Джекоба она сходила за семь миль в местную
церковь, познакомилась с несколькими слегка подозрительными поселянами. Они
отъединились от более крупной секты, чтобы практиковать здесь свою
раскольничью религию в ее самом чистом виде - истинном и по-настоящему
богоугодном. С ними она старалась говорить как можно вежливее. В церкви была
тише воды, ниже травы и, даже когда они объяснили ей суть своей веры, глаза
закатывать не стала. И лишь когда отказались крестить ее детище
перворожденное, ее прелестную доченьку, Ребекка от них отвернулась. Пусть и
слаба в ней вера, но как же можно не защитить душу младенца от вечной муки?
Все чаще и чаще она делилась своим горем с Линой.

- Только что ведь изругала ее за порванную рубашонку и, представляешь,
Лина, в следующий миг поворачиваюсь, а она лежит в снегу. И головушка