"Дэвид Моррелл. Последняя побудка" - читать интересную книгу автора

солдаты. Вряд ли он их не заметит - ведь там столько людей, лошадей и
снаряжения. Вопрос только в том, далеко ли они. Он пустился в путь,
двигаясь медленно, спотыкаясь, еле переставляя ноги. Носки и тряпки внутри
ботинок теперь намокли и натерли ноги до волдырей; он все время смотрел
вперед, проходя мимо деревьев, пригорков и каменных оград. Фермы, к которым
он подходил, были сожжены, а люди убиты. Неожиданно он обнаружил, что то и
дело падает. Если бы только раз или два - то ничего страшного, но падал
каждую минуту; и к тому же он заметил, что проходит там, где уже был. Он
сделал круг, Повернул туда, откуда пришел, заметил впереди какие-то деревья
и пригорки и, спотыкаясь, побрел к ним; потом двинулся к новому путеводному
знаку и шел так довольно долго, пока не обратил внимание на примятую траву.
Календар сначала не понял, почему все кажется серым; потом до него дошло,
что солнце почти село. Он не знал, сколько времени он шел, не знал, сколько
прошел миль. Он вообще ничего не помнил; в темноте он упал, почувствовав,
что не может стоять. Его колотила мелкая дрожь; лежа на земле, он смотрел
вперед на что-то завораживающее; до него не сразу дошло, что это огонь, а
когда он это понял, сразу пополз к нему.
Потом ему сказали, что в темную фигуру, которая ползла к лагерю,
сначала чуть не выстрелили. Но потом услышали стон и рискнули подождать,
пока фигура приблизится. Оказалось, что это всего-навсего мальчишка в
лохмотьях, который ползет на руках и на коленях. Он так и не дополз до
огня, только протянул руку, ярдах в двадцати от него упал в грязь и больше
не шевелился.
Они стояли и рассматривали его, а потом, придя в себя, кинулись на
помощь, подняли бесчувственное тело, отнесли к костру. Они нашли шапку
солдата союзной армии у него за пазухой, куда он сунул ее, переправляясь
через реку. Они содрали с него одежду, завернули в одеяло, согрели у огня,
высушили одежду и попытались покормить его, дав горячего питья и мяса, но к
мясу он не притронулся.
На следующее утро, когда они выступили, он еще спал. Его уложили в
повозку, и он первый раз открыл глаза около полудня. Проснувшись, он
бредил, едва притрагивался к питью, снова засыпал и пришел в себя, когда
они снова разбили лагерь; только тогда он немного поел, рассматривая их, а
они рассказывали ему, где нашли его, и как он чуть не умер. Они также
сказали, что он плел что-то о реке, но они ничего не поняли, и стали
спрашивать, что же с ним случилось. Ему не хотелось говорить. Он снова впал
в забытье, а когда среди ночи проснулся, то соображал достаточно ясно,
чтобы понять, что они ничего не знают о его отце, матери и всем прочем, а
если узнают, то вряд ли поверят. Так что, проснувшись утром, он рассказал
им, что его отец был попрошайкой, что он его потерял, пошел за колонной,
чтобы попросить о помощи, попытался переплыть через реку и чуть не утонул.
Они только смотрели на него. Он не был уверен, что ему поверили, но никто
ничего не сказал.
Календар оставался с ними весь декабрь, вместе с колонной двигаясь на
юго-запад, к Саванне; он отставал, отрывался от них, и, когда войска взяли
город, он не сразу там оказался. Когда же он тоже вошел в город, то увидел,
что могут сотворить шестьдесят тысяч нетерпеливых, грязных, уставших
солдат.
Сначала солдаты обчистили салуны и гостиницы, круша все, что
попадалось им на пути, а потом заодно уничтожили все остальное, просто ради