"Дэвид Моррелл. Первая кровь (Рэмбо)" - читать интересную книгу автора

- Покажи свои документы.
- Тоже не ношу.
- Ни удостоверения личности, ни карточки социального страхования, ни
призывной карточки, ни свидетельства о рождении, ни...
- Совершенно верно, - прервал его парень.
- Ты мне не пудри мозги. Предъяви документы.
Парень даже не удостоил его взглядом. Он смотрел на висевшую на стене
медаль.
- Медаль за Корею. Вы им там дали жару, а?
- Хватит, - сказал Тисл. - Встать.
Медаль он заслужил в жестоких боях. Тогда ему было двадцать лет, и он
не позволит мальчишке, который выглядит не старше двадцати, смеяться над
ним.
- Встать. Мне надоело все повторять тебе дважды. Встань и выверни
карманы.
Парень пожал плечами и очень медленно встал. Вывернул карманы джинсов,
в которых ничего не оказалось.
- Ты не вывернул карманы куртки, - заметил Тисл.
- Боже мой, вы правы, - В карманах куртки оказались два доллара
двадцать три цента и пакетик GO Спичками.
- Зачем тебе спички? - спросил Тисл. - Ведь ты сказал, что не куришь.
- Мне нужно разводить костер, чтобы приготовить пищу.
- Но у тебя нет ни работы, ни денег. Где ты берешь пищу?
- Какого ответа вы от меня ждете? Что я ее краду?
Тисл посмотрел на спальный мешок парня, прислоненный к скамье,
недоумевая, где могут быть документы. Он развязал мешок и развернул его на
полу. Внутри оказались чистая рубашка и зубная щетка. Когда он начал
прощупывать рубашку, парень сказал:
- Эй, я эту рубашку долго гладил. Постарайтесь не помять.
И тут Тисл вдруг почувствовал, что чертовски устал от этого парня.
Он нажал на кнопку интеркома на столе.
- Шинглтон, ты видел этого парня, когда он проходил. Передай по радио
его описание полиции штата. Скажи, я хочу, чтобы его идентифицировали как
можно быстрее. Потом взгляни, не соответствует ли он какому-нибудь описанию
в наших досье. У него нет ни работы, ни денег, но выглядит он упитанным. Я
хочу знать, как ему это удается.
- Значит, вы решили пойти на обострение, - сказал парень.
- Ошибаешься. Это не я решил.

Глава 8

В кабинете мирового судьи стоял кондиционер. Время от времени он
жужжал и погромыхивал, и так сильно охлаждал воздух, что Рэмбо начал
дрожать. На человеке за столом был просторный голубой свитер. Его звали
Добзин, о чем свидетельствовала табличка на двери. Он жевал табак, но,
увидев Рэмбо, перестал.
- Ну, будь я... - сказал он, скрипнув вращающимся креслом. - Когда ты
мне звонил, Уилл, ты должен был сказать, что в город приехал цирк.
Ну началось. Везде одно и то же. Всегда. Дело принимало поганый
оборот, и он понимал, что ему следует уступить, иначе эти люди могут