"Дэвид Моррелл. Тотем" - читать интересную книгу автора

Встряхнул флягу. И воды чуть. Конечно, этот хайкер путешествовал в горах.
Несколько дней, как минимум, судя по щетине, залепившей его лицо. Почти
закончилась еда, вот он и решил спуститься в город, но в темноте его
кто-то сбил. Может, он стоял на дороге, голосуя, но с таким здоровенным
рюкзаком за плечами не смог вовремя увернуться от машины или грузовика.
Бедняга. Мертвое лицо его выглядело так умиротворенно. Слотер глубоко
вздохнул и выпрямился, посмотрев вначале на траву, а затем на луну. Затем
проверил бумажник на предмет какого-нибудь удостоверения и отправился к
своей машине. Надо вызвать людей из управления и морга.


Глава 2


Слепой почувствовал опасность так же, как и его собака.
- В чем дело?
- Она в напряжении стояла за его спиной, прижимаясь ближе к ногам.
- Тут кто-нибудь есть?
Но никто не ответил. Они стояли в переулке в полуквартале от дома.
Этот участок города был старой застройки, и из разговоров владельцев домов
старик знал, что за зданиями хорошо ухаживают, а улицы и сады засажены
деревьями и кустарником.
И вот теперь собака рычала. Слепой вышел прогуляться, чтобы
почувствовать себя уставшим. Конечно, часы с подъемным стеклом и выпуклыми
цифрами подсказали ему, что почти полночь, но он любил это время суток,
когда народа на улицах мало, почти никого, нет никаких лишних звуков,
кругом приятное спокойствие, поэтому и пошел, как делал много-много раз до
этого, никогда не чувствуя опасности. Но сейчас он слышал шелестение
кустов, и звук проехавшей мимо угла машины.
- Кто тут? - спросил он снова.
И тут ощутил, как собака-поводырь потянула его обратно к дому. Она
продолжала злобно рычать, и слепой не мог сообразить, что там такое.
Собака же была огромная - немецкая овчарка. Надо ничего не видеть и не
слышать, чтобы приблизиться к такому зверю. К тому же на прогулку слепой
надел старую одежду. И не выглядел человеком, в карманах которого водятся
деньги.
Может быть, собака увидела какое-нибудь животное? Но какое же
животное здесь, в центре города, смогло ее так взволновать? Овчарка была
так воспитана, что не обращала никакого внимания на бродячих котов и
заигрывающих с ней собак, да даже если бы она заинтересовалась себе
подобными, то тянула бы его вперед; но собака подалась назад.
За десять лет слепой ни разу не слышал, чтобы она так рычала. А кусты
продолжали шелестеть.
Старик уступил и дал отвести себя назад, шаркая ногами по мостовой.
Теперь собака неслась чуть ли не прыжками, и ему приходилось почти бежать,
чтобы не отставать от нее. Слепой старался не поддаваться панике, но
ничего не мог с собой поделать, слыша нарастающий шум в кустах за спиной.
Он оступился и почувствовал, как собака рванула его вбок, подтаскивая
к дому, нащупал тростью ступени и стал подниматься. Слепой торопился,
потому как знал, что такая тренированная овчарка не станет пугаться без