"Дэвид Моррелл. Испытание" - читать интересную книгу автора - Черт побери, что это даст? Неужели вы не видите, в каком я состоянии!
Предположим, мне удастся справиться с собой. Но это их никак не остановит! - Почему "их"? Может быть, он один? - Они всегда действуют группой. От восьми до двенадцати человек. - Я запросил у ФБР список людей Кесса, которые могут действовать в нашем районе. - Ерунда. У Кесса нет никаких списков. У него нет никаких бумаг. Все приказы он отдает устно через подчиненных. Даже если ФБР и знает несколько его людей в этих краях, установить непосредственную связь невозможно. - Вы знаете о нем больше, чем мы. Вы правы, в феврале, когда ему было предъявлено обвинение, он скрылся. По одной версии, сейчас он в британской Вест-Индии, по другой - на Гавайях. - А может, прямо здесь... Вебстер пристально взглянул на него. - Держите себя в руках. Для вашей безопасности уже сделано немало. Скоро прибудет наш человек, чтобы установить на телефон прослушивающее устройство. Если вам еще раз позвонят, мы сумеем определить номер. Форд поехал на ферму, с которой вы получаете молоко. Он все разузнает о том, кто привозит его. Скоро я получу результаты химического анализа, мы узнаем, что это за яд, а если повезет - то и где его взяли. - В теплице. Он слишком часто вмешивался в непосредственные обязанности Вебстера, и это уже стало раздражать собеседника. - Я знаю, мистер Борн, - произнес он с нажимом. - Я обязательно это проверю. - У меня была еще одна причина приехать к вам. Дело в том, что результаты медэкспертизы подтвердили отсутствие на теле мальчика следов насилия. Редкий случай, когда я ошибся. Приношу вам свои извинения. - Естественно. Странно было бы наоборот. Глава 12 На самом деле у Вебстера была и третья, самая главная причина для визита - подробнее узнать о Кессе. - Все, что я прочитал, - очень интересно. Но не могли бы вы рассказать еще что-нибудь? Борн докурил до самого фильтра, последний раз глубоко затянулся и, раздавил окурок в пепельнице. - Хорошо. Когда охранник проводил меня в кабинет Кесса, первое, что мне бросилось в глаза - большой револьвер "магнум", который лежал на столе, на стопке бумаг. Рядом, на промокашке, были рассыпаны патроны. Пепельницей служил обрезок гаубичной гильзы. - Вы что, знакомы с оружием? Вы уверены, что это был "магнум"? - Видите ли, когда я сажусь за книгу, я всегда тщательно изучаю необходимый мне материал. А уж такой крупный револьвер узнать несложно - самый большой, сорок четвертого калибра. Ну так вот. Кесс встал из-за стола, протянул руку и очень любезно попросил прощения, что заставил меня |
|
|