"Дэвид Моррелл. Испытание" - читать интересную книгу автора

ящика гранат. Его обвинили в нарушении федерального закона об
огнестрельном оружии и в организации заговора с целью нападения на арсенал
Национальной гвардии штата Иллинойс.
А теперь, в сентябре, стоя в собственной ванной с мокрым от воды лицом, он
вспоминал, как приник к телевизору, когда шел репортаж об аресте Кесса.
Ему хотелось взглянуть этому человеку в лицо - но его не показали. Он
вспоминал и о том, сколько усилий он приложил позже, чтобы встретиться с
Кессом лично, и вдруг снова подумал об Итене, но постарался взять себя в
руки.
Схватив полотенце, он сильно, до боли, растер лицо. Все, что угодно, но
только не думать об этом! Надо чем-нибудь заняться. Но чем?
Кстати, где же Сара? Надо найти ее немедленно, узнать, как она себя
чувствует.
Искал он недолго. Девочка была в своей комнате. Она сидела на кровати,
прислонившись к спинке. При его появлении она постаралась сделать вид, что
читает. Но книжку она держала вверх ногами.
- У меня есть для тебя дело, - произнес он. Она перевернула страницу.
- Мама тоже умрёт? - тихо проговорила Сара, не отрываясь от книжки.
Ему пришлось снова крепко зажмуриться, прежде чем ответить.
- Нет, но она очень плохо себя чувствует, и мы должны постараться ей
помочь. Об этом я и хотел бы попросить тебя.
Боль в глазах немного прошла, и он смог посмотреть на дочь. Та отложила
книгу и, прищурившись, взглянула ему в лицо.
- Маме было больно; когда доктор делал укол?
- Не очень. - Он почувствовал, что к горлу подступает очередной спазм, и
заторопился. - Солнышко мое, сейчас врач выйдет из спальни, и я думаю,
маме было бы очень хорошо, если бы ты пошла к ней, укрыла одеялом и
полежала с ней. Пока она спит, но когда проснется, очень нужно, чтобы
кто-нибудь из нас был рядом и смог оказать ей что-нибудь хорошее. Ты
сможешь это сделать ради нее?
Она грустно кивнула.
- Ты кричал на меня... и толкнул...
- Я знаю. Прости меня, пожалуйста.


Глава 5


Они стояли у входной двери на солнце и внимательно смотрели, как он
спускается по лестнице, цепляясь за перила. Один - широкозадый, высокий,
другой - худощавый и пониже ростом. Оба с полицейскими значками на груди.
Он назвал им свое имя - Рубен Борн - и провел на кухню.
- Меня зовут Вебстер, - сказал высокий. - А это - Форд. Вы знаете, что это
за яд?
Сидя за столом, он отвечал на вопросы толстозадого, пока тощий разглядывал
подсохшие лужицы молока и осколки разбитой бутылочки на полу.
- Нет, не знаю. - Он подумал, что имена полицейских что-то смутно
напоминают ему, но не смог сосредоточиться. Наверное, сказываются таблетки.
- Хорошо. Вы можете сказать, каким образом яд мог попасть ребенку?
- Могу. Он был в молоке, которое принесли сегодня утром.