"Крис Мориарти. Одиночка " - читать интересную книгу автора Ли настроила систему связи с реальным пространством на максимальный
уровень. Команда все еще собирала образцы содержимого резервуаров. Они методично передвигались вдоль ряда резервуаров, сканируя и записывая результаты. Никакого поиска с целью уничтожения, эта операция - только для сбора информации. "Отход минус восемь минут десять секунд,- передала она личному составу.- Давайте живее". Она вернулась в сеть как раз вовремя - наблюдать, как Коэн выуживает серию разрешительных кодов из файлов персонала лаборатории, залезая в базу данных, как системный администратор. "Все в порядке?" - поинтересовалась она. "Все сделано, осталось только вынюхать, где здесь кость зарыта". "Тогда нюхай быстрее. Осталось семь минут сорок одна секунда". И Ли вернулась назад в реальное пространство. Они опаздывали. Ли послала Шанну и двух новобранцев в дальний конец лаборатории, просигналив, что сама прикроет средние ряды. Они были на опасной грани опоздания с отходом, но она не собиралась задерживаться, особенно в разгар пыльной бури, все еще бушевавшей наверху. И ее очень беспокоило, что Суза не подготовил запасной вариант отхода. В нескольких рядах от себя Ли увидела, как Дэллоуэй опустил руку в открытый резервуар, а затем резко выдернул, размахивая ею перед собой. Рука его была покрыта радужной масляной пленкой, на которой развернулась битва между мутирующими вирусами и антивирусами. "Я плавлюсь! Я плавлюсь!" "Стряхни ее, Дэллоуэй". Крик оборвался; Шанна зажал ему рот рукой, чтобы предотвратить панику. Но когда Ли всмотрелась, то поняла, что парнишку не в чем винить. В резервуаре было тело. И во всех резервуарах до самого конца лаборатории были тела. Женские тела. Или, точнее, тело одной женщины: небольшого роста, с характерными корейскими чертами (редкость сама по себе для четвертого века человеческой диаспоры) и смуглой кожей, несмотря на искусственную бледность, порождаемую водой и лабораторным освещением. "Кажется, нельзя устраивать creche* [Creche - ясли (фр.).] в неправительственной организации,- неопределенно сказал Дэллоуэй.- Разве это не противозаконно?" "Это не creche,- сказала Ли.- Это просто организмы, питающие невропродукты". Но это не были разрешенные невропродукты, которые она видела раньше. Она заглянула в бак, стоявший перед ней, внимательно осмотрела штрих-коды, нанесенные на бледное, болезненного цвета тело, атрофированные конечности, серебряный блеск сталекерамических волокон, обвивающих незащищенные нервные клетки. На первый взгляд этот невропродукт мало чем отличался от встроенного в AI, который был у каждого солдата ее команды, или от применяемого в гражданских системах виртуальной реальности, которым пользовались подростки из богатых семей, чтобы бродить по потокопространству. Но этот невропродукт выращивался не на вирусной матрице, а во взрослых телах. А бледные, погруженные в воду лица были настолько идентичны, с такими правильными чертами, так не по-человечески совершенны, что могли принадлежать только генетическим конструкциям-клонам. |
|
|