"Денниз Морхайм. Скитальцы ("Мир пауков") " - читать интересную книгу автора

восьмилапый.
Затем Посланник Богини повернулся к девушкам и еще раз уточнил у тех,
кто наблюдал из окон своих палат за происходящим, сколько пауков-самцов
местные паучихи доставили в медицинский центр.
- Пять, - без запинки ответили ему.
Эти пятеро, по всей вероятности, и были мертвы. Пятеро самых крупных и
самых сильных из всех. Значит, оплодотворение решили начать с них, оставив
других на потом. А пока запереть их в подземельях.
-Так, нам пора отсюда уходить, - заявил Найл и повторил
предупреждение: - Ни в коем случае не снимайте свои ментальные коконы.
Посланник Богини считал, что перед тем, как следовать в бухту, где
теперь должны стоять корабли флотилии, членам отряда все-таки следует
заглянуть в местную тюрьму и посмотреть, не держат ли там кого-то взаперти.
Самцов и мужчин следовало спасать.
Все члены отряда Найла поддержали своего начальника.
Двуногие вскочили на спины к паукам и жукам и, следуя указаниям
девушек, понеслись на окраину города. Теперь велосипеды двуногим не
требовались: восьмилапых было достаточно, чтобы нести людей на своих спинах.
А паника в городе еще усилилась...
Более того, небо затянули грозовые тучи, правда, молния не сверкала и
гром не грохотал. Но поднялся сильный ветер, и даже на довольно далеко
отстоящие от берега улицы долетал песок, забивавшийся людям в одежду.
- По-моему, приближается шторм, - крикнул Сур Найлу.
Начальник отряда еще раз порадовался, что корабли отправились в бухту.
Но и им самим следовало поторапливаться и найти какое-то укрытие. Да ведь и
часть чернокожих матросов до сих пор находится в лагере амазонок. Что будет
с ними?
- Быстрее! - велел Найл паукам. Те увеличили темп.
Рикки теперь постоянно сидел на плече Найла, вцепившись в одежду
Посланника Богини маленькими лапками, он даже пару раз поцарапал ему кожу.
Рикки не решался подняться в воздух: маленький шарик тут же сносило
ветром в сторону.
- Нам нужно поскорее найти укрытие, - сказал Рикки Найлу. - А не то нас
может унести в море.
Начальник отряда был полностью согласен с маленьким паучком. Более
того, вспоминая древнюю историю, рассказанную ему Стиигом, Найл решил, что
приближается даже не шторм, а настоящий ураган.
В древние времена ураганы часто приносили сильнейшие разрушения. Гибли
люди, многие лишались крова, потоки воды могли литься по улицам, причем вода
поднималась так высоко, что закрывала одноэтажные, а то и двухэтажные, и
более высокие дома, уносила машины. Ураганам почему-то давали женские имена.
Может, потому что женщины часто несут разрешения? И разбивают мужские
сердца...
"А не назвать ли этот ураган Мерлью?" - вдруг подумал Найл и рассмеялся
своей шутке. Знала бы принцесса...
Немного поблуждав по окраинам, они наконец обнаружили здание тюрьмы.
Тамма вспомнила, что это красное кирпичное здание выделялось среди других
своей мрачностью, даже несмотря на то, что кругом стояли темно-серые дома. У
тюрьмы в самом деле оказалась своя мрачная аура, как сразу же почувствовал
Найл, воспринимая его в целом - и внешне, и ментально.