"Денниз Морхайм. Паломник ("Мир пауков") " - читать интересную книгу автора - Пошли, - сказал Найл.
Они выбрали для себя самую узкую тропу. Сейчас зверей вокруг не было, только над головами появлялись пчелы и какие-то крохотные мошки, высоко в кронах деревьев пели птицы, а под ногами иногда мелькали ящерицы и небольшие серые мышки. Время от времени Найл ощущал присутствие какого-то более крупного зверя, но потом понял, что чувствует спящих в норах существ. И куда же они все шли ночью? Примерно минут через сорок пути быстрым шагом деревья стали редеть и еще минут через пятнадцать друзья оказались на песчаном берегу реки. - Вода! - радостно воскликнул Мирдо, обожавший плескаться в ручьях, речках и озерах, а также по несколько раз в день принимавший ванну в доме, где он поселился в паучьем городе - возможно, это неуемное желание оказаться в воде возникло от недостатка влаги в пустыне, где Мирдо провел первые годы своей жизни. Там воды не хватало никогда, ее использовали только для питья и практически никогда не мылись - ну если только во время охоты, когда мужчины уходили далеко от родных мест. Использовать воду на простое умывание в пустыне считалось непозволительной роскошью. Не спрашивая разрешения Найла, как начальника отряда, и просто не в силах сдержать свой порыв, Мирдо бросился к реке. А потом случилось нечто странное. Он стал увязать в песке, отделявшем лес о воды. Не успели Найл с Вайгом оглянуться, как их молодой товарищ погрузился в песок по колено. Мирдо тоже понял, что происходит что-то не то, попытался вытащить хотя бы одну ногу, но это у него не получилось - и он стал уходить в песок еще глубже. прося о помощи. Но Найл с Вайгом сами видели, что должны действовать немедленно. - Ты можешь развернуться к нам? - крикнул повелитель города. Мирдо сделал нечеловеческое усилие - и стал смотреть на двух братьев. Правда, движение стоило ему нескольких сантиметров, на которые он еще ушел в песок. Найл быстро срезал ножом узкую лиану, обвязал один ее конец вокруг ствола самого крепкого дерева, второй - вокруг себя - и тронулся вперед. Вайг остался его страховать на твердой почве, готовый в любой момент спасать младшего брата. Найл осторожно сделал шаг по песку, но ничего страшного не произошло и он смог идти дальше, правда делал это с большой осторожностью. Метров пять Посланник Богини преодолел без труда - ноги не увязали, он спокойно вынимал их и шел дальше. Мирдо тем временем погрузился уже до середины бедер. По его лицу было видно, что ему страшно. С одной стороны, юноша понимал, что дергаться лишний раз ему не следует, так как в результате каждого движения он уходит все глубже, с другой - он просто не мог спокойно стоять и погружаться в пески, как в болото. Посланник Богини внимательно оглядел сыпучий грунт под ногами. Он не знал, где проходит граница между обычным песком и песчаным болотом. Или ловушка может подстерегать в любом месте? И, возможно, правильнее было бы назвать это место не болотом, а песчаным водоворотом? И в одном месте можно спокойно пройти от леса до реки, а в другом тебя закрутит и засосет? И ведь ни у кого не спросишь. |
|
|