"Сара Морган. Рай на земле" - читать интересную книгу автора

полностью уверена, что текущее состояние бизнеса позволяет это сделать.

Кордейро цинично поднял бровь.

- Очень похвально, мисс Тэкер. Но раз вы все так тщательно
просчитываете, тогда почему вы здесь? Почему ваш маленький бизнес не
процветает?

- Наши текущие расходы оказались больше, чем мы ожидали, - призналась
она. - Среди прочего переоборудование десяти кофеен обошлось нам дороже, чем
мы рассчитывали. Но мы это учли, и сейчас у нас много планов на будущее.

- Вы очень решительны, - мягко произнес Кордейро. - Но вот насколько вы
отчаянны?

Грейс пристально уставилась на него. У нее пересохло во рту. Что он
имеет в виду?

- Я обеспокоена, мистер Кордейро, если вы это имели в виду. - Сделав
глубокий вдох, она заставила себя улыбнуться. - У меня осталось еще целых
пять минут, чтобы вас переубедить. - С этими словами Грейс открыла портфель
и достала из него бумаги. Рафаэль Кордейро бессердечный человек, поэтому она
будет апеллировать к другой части его натуры. Он человек цифр, и она
предоставит их ему. - Вы решили забрать свои деньги, потому что до сих пор
не получили прибыли. Но пословица гласит: "Думай, чтобы накопить". Наши дела
идут хорошо.

- Разве?

Грейс заставила себя не реагировать на его скучающий тон и опасный
блеск в глазах.

- Сейчас мы достигли стабильности и скоро начнем делать деньги.

- Это правда?

Под его взглядом ее неловкость достигла предела.

- Как только мы начнем получать прибыль, вы тоже будете получать
прибыль... - Увидев, как его рот сжался в твердую линию, она прервалась. Что
нужно сделать, чтобы заставить этого человека улыбнуться? - Нам понадобилось
больше времени, чем я думала, и цифры оказались несколько меньше. Но наши
кофейни пользуются большой популярностью у посетителей, и я не понимаю,
почему мы до сих пор не получаем прибыли.

- Не понимаете?

Немного успокоенная его мягким тоном, Грейс решила во всем ему
признаться: