"Сара Морган. Моя загадочная голубка" - читать интересную книгу автораответила она спокойно. - Мы оба знаем, что браки заключаются не только по
любви. - Ну, по крайней мере, раз уж нам придется жить вместе какое-то время, то нужно постараться найти общий язык. Ты так не считаешь? Он так плавно перешел на "ты", что Алисия с легкостью поддержала его инициативу. - Ты прав. - Давай прогуляемся, - предложил он. Девушка проследила за его взглядом и вздрогнула. Море, пугающее и опасное, будто насмехалось над ней. Она почувствовала приступ паники. - Мы можем остаться здесь? - осторожно спросила Алисия. - Ты хочешь говорить на стоянке вертолета? - удивился Себастиан. - Я не понимаю, почему нам нужно обязательно спускаться к морю... - Я не хочу продолжать беседу, когда поблизости маячат твои телохранители, - нетерпеливо пояснил он. - Но как единственной наследнице Филипоса, тебе, естественно, нужна защита. Алисия чуть было не рассмеялась, но вовремя взяла себя в руки. Защита? От кого? Кому нужна бедная студентка? Но ведь Себастиан не знал ничего о ее настоящей жизни. Обернувшись, она увидела еще двух мужчин. - Кто они? - с испугом спросила девушка. - Это моя охрана, - усмехнулся Себастиан. Алисия украдкой оглядела молодого человека. Зачем ему охрана? Он выглядит так, будто способен в одиночку уложить целую армию. Для бизнесмена, который проводит весь день в офисе, он очень недурно сложен. - Да, - вздохнула Алисия, - а вот моему деду, кажется, не нужны телохранители. Он наводит ужас на всех, с кем общается... - Она замялась. - Я хотела сказать... - О, не извиняйся. Твой дед сам заработал себе такую репутацию. Он любит устрашать людей. |
|
|