"Сара Морган. Утраченное сокровище" - читать интересную книгу автора

- Основное различие между нами состоит в том, что мне нечего терять. В
данный момент я не заинтересована в браке с другим мужчиной. Думаю, будет
забавно наблюдать за тем, как вы мучаетесь от воздержания.
Никое недоверчиво посмотрел на нее.
- Вы просите невозможного.
- Если вы твердо чего-то хотите, нет ничего невозможного. Насколько
велико ваше желание вернуть бриллиант, а, Никос?
В течение нескольких секунд он пристально изучал ее.
- У меня есть на то веские причины...
- Уверена, это так, и все они материального характера.
На его щеке дернулся мускул.
- Вы ничего не понимаете, но если мой брак с вами - единственный способ
вернуть бриллиант, я принимаю ваши условия. К счастью для вас, сегодня я
добрый и поэтому даю вам двадцать четыре часа на то, чтобы пересмотреть свое
предложение. Советую хорошенько подумать.
- Предложение? - Потрясенная тем, что он согласился на ее условия,
Энджи невесело рассмеялась, подавив в себе внезапное желание провалиться
сквозь землю. - Это было не предложение, мистер Кириакос, а угроза.
- Да. - На его лице появилась опасная улыбка. - Но угроза кому?
Подумайте, прежде чем поздравлять себя с победой. Повторяю, у вас двадцать
четыре часа. Увидимся завтра.
Почему у меня внезапно возникло такое ощущение, что правила здесь
устанавливает он?
- Завтра меня не будет дома. У меня свидание, - сказала Энджи, не желая
знать, что заставило ее назвать встречу с коллегой свиданием. - Я иду в
музей на лекцию по протогеометрическому искусству Крита... со своим другом.
Красивые губы Никоса искривила язвительная ухмылка.
- Вы умеете распускать волосы, доктор Литтлвуд, не так ли? Увидимся
завтра.
Прежде чем она успела что-то сказать, он повернулся и, выйдя из ее
дома, громко хлопнул дверью, оставив Энджи кипеть от злости.

Ресторан был дешевым, мясо - плохо прожаренным, и Энджи ковыряла вилкой
в тарелке, делая вид, что с интересом слушает мнение Сирила по поводу
лекции, которую они прослушали.
Почему ей так трудно сосредоточиться? Почему она вдруг стала замечать в
Сириле то, чего не замечала раньше? Вещи, которые прежде не имели для нее
значения... Его волосы сегодня казались ей немного длинноватыми, борода
напоминала козлиную, а клетчатая рубашка и пиджак "в елочку", наверное,
остались еще с университетских времен. А что касается его поведения за
столом... Энджи стало противно, и она опустила глаза. Сирил говорил с
набитым ртом, при этом энергично жестикулируя. Внезапно она обнаружила, что
мысленно сравнивает его неумение вести себя в обществе с отточенными
манерами Никоса Кириакоса. Перед ее внутренним взором предстал мужчина с
блестящими темными волосами и надменным взглядом, и она испытала прилив
раздражения.
Почему я думаю об этом мужчине?
Энджи никогда не судила о людях по их внешности, но она не могла
представить себе, что Никос Кириакос может говорить с набитым ртом. Впрочем,
несмотря на свою красоту, он был неприятным человеком.