"Альберто Моравиа. Равнодушные" - читать интересную книгу автора

- Предупреждаю заранее, - сказал он, и ему показалось, что он говорит
вполне искренне, - меня это нимало не интересует.
- Превосходно, - ответила Лиза, ничуть не растерявшись. - Ты прав... но
я чувствую, что должна все тебе сказать... Потом ты наверняка будешь мне
благодарен. Итак, знай же, твоя мать совершила большую ошибку.
- Одну-единственную?
Из двух возможностей - возмутиться либо рассмеяться - Лиза выбрала
последнюю.
- Верно - целую тысячу, - с улыбкой сказала она, подвигаясь к Микеле. -
Но эта наверняка была самой крупной. И...
- Подожди, - прервал ее Микеле. - Не знаю, что ты собираешься мне
сообщить, но если речь идет о чем-то весьма серьезном, то любопытно, зачем
тебе понадобилось выдавать тайну своей подруги?
Они посмотрели друг на друга.
- Зачем? - переспросила Лиза и медленно опустила глаза. - Да потому,
что ты мне небезразличен! Больше того, я испытываю к тебе симпатию. И потом,
я уже сказала - подобная несправедливость меня возмущает.
Микеле знал о прежних отношениях между Лео и Лизой. "Вернее, тебя, моя
милая, возмущает, что у тебя увели любовника", - подумал он, но все же
кивнул головой в знак согласия.
- Ты права, нет ничего хуже несправедливости!.. Ну, так в чем состоит
ее ошибка?
- Видишь ли... десять лет назад твоя мать познакомилась с Лео
Мерумечи...
- Уж не хочешь ли ты мне сообщить, - с мнимым ужасом прервал ее
Микеле, - что Лео - любовник моей матери?!
Они вновь посмотрели друг на друга.
- Мне очень жаль, - с достоинством и с болью в голосе сказала Лиза, -
но это так.
Короткая пауза. Микеле смотрел в пол, и ему хотелось расхохотаться.
Глубокое отвращение сменилось горьким ощущением нелепости происходящего.
- Теперь ты можешь понять, - продолжала Лиза, - как возмутила меня твоя
мать. Потребовать, чтобы ты унизился перед этим человеком!..
Микеле не шевелился и молчал. Перед глазами вновь встали мать, Лео, он
сам, просящий прощения, крохотные фигурки, безнадежно затерявшиеся в бурном
водовороте жизни... Но эти видения не оскорбляли его и не вызывали никаких
чувств. Он хотел бы быть совсем иным, возмущенным, полным гнева и
неукротимой ненависти. И ему было очень грустно, что все это оставляло его
глубоко равнодушным. Лиза приподнялась и села возле него.
- Не надо, - сказала она, манерным жестом положив свою пухлую руку ему
на голову. - Не надо... Наберись мужества. Я понимаю, как это должно тебя
ранить... живешь уверенный, что человек достоин твоего уважения и любви, а
потом... вдруг все вокруг рушится... Но это не так уж страшно, а главное,
послужит тебе уроком.
Он покачал головой, покусывая губы, чтобы не рассмеяться. Лиза же
решила, что его переполняет горе.
- Нет худа без добра, - напыщенным, медоточивым голосом изрекла она,
продолжая гладить Микеле по голове... - Это сблизит нас. Хочешь, я стану для
тебя тем же, чем прежде была твоя мать?... Скажи, хочешь, чтобы я стала
твоим другом, поверенной твоих тайн?