"Ги де Мопассан. Пьер и Жан" - читать интересную книгу автора

да, сходство с густым сухостойным лесом. А над этим безлиственным лесом
кружили морские чайки, подстерегая мгновение, чтобы камнем упасть на вы-
кидываемые в море отбросы; юнга, прикрепляющий блок к верхушке бом-брам-
сели, казалось, забрался туда за птичьими гнездами.
- Может быть, вы пообедаете с нами запросто и проведете у нас вечер?
- спросила г-жа Ролан г-жу Роземильи.
- С удовольствием; принимаю без церемоний. Мне было бы грустно ос-
таться сегодня в полном одиночестве.
Пьер, который невольно злился на молодую женщину за ее равнодушие к
нему, услыхав эти слова, проворчал: "Ну, теперь вдову не выживешь". Уже
несколько дней, как он стал именовать ее "вдовой". В самом слове не было
ничего обидного, но оно сердило Жана, - тон, которым его произносил
Пьер, казался ему злобным и оскорбительным.
Мужчины остаток пути прошли молча. Роланы жили на улице Прекрасной
Нормандки в небольшом трехэтажном доме. Жозефина, девушка лет девятнад-
цати, взятая прямо из деревни ради экономии, с характерным для крестьян-
ки удивленным и тупым выражением лица отворила дверь, заперла ее, подня-
лась следом за хозяевами в гостиную, расположенную во втором этаже, и
только тогда доложила:
- Какой-то господин заходил три раза.
Ролан-отец, обращавшийся к служанке не иначе, как с криком и руганью,
рявкнул:
- Кто еще там приходил, чучело ты этакое!
Жозефина, которую нимало не смущали окрики хозяина, ответила:
- Господин от нотариуса.
- От какого нотариуса?
- Да от господина Каню.
- Ну и что же он сказал?
- Сказал, что господин Каню сам зайдет нынче вечером.
Господин Леканю, нотариус, вел дела старика Ролана и был с ним на ко-
роткой ноге. Если он счел нужным предупредить о своем посещении, значит,
речь шла о каком-то важном деле, не терпящем отлагательств; и четверо
Роланов переглянулись, взволнованные новостью, как это всегда бывает с
людьми скромного достатка при появлении нотариуса, ибо оно знаменует пе-
ремену в их жизни, вступление в брак, ввод в наследство, начало тяжбы и
прочие приятные или грозные события.
Ролан-отец, помолчав с минуту, проговорил:
- Что бы это могло значить?
Госпожа Роземильи рассмеялась:
- Это, наверно, наследство Вот увидите. Я приношу счастье.
Но они не ожидали смерти никого из близких, кто мог бы им что-нибудь
оставить.
Госпожа Ролан, обладавшая превосходной памятью на родню, тотчас же
принялась перебирать всех родственников мужа и своих собственных по вос-
ходящей линии и припоминать все боковые ветви.
Еще не сняв шляпки, она приступила к расспросам:
- Скажи-ка, отец (дома она называла мужа "отец", а при посторонних
иногда "господин Ролан"), скажи-ка, не помнишь ли ты, на ком женился
вторым браком Жозеф Лебрю?
- Помню На Дюмениль, дочери бумажного фабриканта.