"Ги де Мопассан. Продажа" - читать интересную книгу автора

жидких-то мерах.
Как было дело, она уж вам рассказала. Мы даже чулки да рубаху ей
оставили, мне в убыток.
Не успели мы ее вытащить, она взяла да и удрала. Я говорю: "Стой,
Брюман! Она дала тягу". "Не бойся, - отвечает, - мы ее не упустим. Вернется
же она домой ночевать. Давай-ка измерим, сколько вытекло".
Ну, измерили мы. Четырех ведер и то не набралось! Ха-ха-ха!
На подсудимого напал такой безудержный смех, что жандарму пришлось
ткнуть его в спину. Успокоившись, он продолжал:
- Словом, Брюман заявляет: "Это неправильно, тут недостача", - я ору
свое, он орет свое, я еще пуще. Тут он меня в зубы, я его в морду. Так бы мы
и лупили друг друга до второго пришествия, - уж больно налакались.
Откуда ни возьмись, жандармы! Изругали нас, сцапали обоих, да и в
тюрьму. Я прошу возместить мне убытки.
Он сел на скамью.
Брюман подтвердил по всем пунктам показания своего сообщника.
Озадаченные присяжные удалились на совещание.
Суд возвратился через час и вынес подсудимым оправдательный приговор,
сделав им, однако, строгое внушение относительно святости брака и указав
точные границы для коммерческих сделок.
Брюман в сопровождении супруги поплелся обратно к семейному очагу.
Корню вернулся в свое заведение.

Примечания

Новелла напечатана в "Жиль Блас" 22 февраля 1884 года под псевдонимом
Мофриньез.

1

В подлиннике непереводимая игра слов: "Корню" (Cornu) означает
"рогатый", но под этим словом может подразумеваться и дьявол.