"Майкл Муркок. Поющая цитадель ("Элрик из Мелнибонэ" #5)" - читать интересную книгу автора

- У меня там в сумке травы, которые быстро залечат эту рану, а также
придадут сил, которые мне очень нужны.
- Пойду посмотрю, там ли твои вещи, - сказал Мунглам и вышел из
комнаты.
Йишана погладила молочного цвета волосы Элрика.
- Я должна за многое тебя поблагодарить, Волк, - сказала она. - Ты спас
мое королевство, а может, и все Молодые королевства. В моих глазах ты
искупил смерть моего брата.
- Благодарю тебя, госпожа, - насмешливо сказал Элрик.
- Ты всегда остаешься мелнибонийцем, - рассмеялась она.
- Всегда.
- Странная, однако, смесь. Сострадательность и жестокость, ирония и
преданность по отношению к этому твоему маленькому другу, Мунгламу. Я очень
хочу узнать тебя поближе, мой господин.
- Я не уверен, что у тебя будет такая возможность.
Она посмотрела на него внимательным взглядом.
- Почему?
- Твое определение моего характера было неполным, королева Йишана. Тебе
следовало бы добавить: "безразличие к миру и вместе с этим мстительность". Я
исполнен желания отомстить твоему жалкому чародеишке.
- Но он того не стоит - ты же сам об этом говорил.
- Я, как ты это заметила, мелнибониец! Моя высокомерная кровь взывает к
мести - этот выскочка должен получить свое!
- Забудь о Телебе К'аарне. Я напущу на него своих Белых Леопардов. Даже
его колдовство бессильно против таких дикарей.
- Забыть о нем? Ну уж нет!
- Элрик, Элрик, я дам тебе мое королевство, провозглашу тебя правителем
Джаркора, если ты позволишь мне стать твоей супругой.
Здоровой рукой он погладил ее запястье.
- Твой взгляд на ситуацию нереалистичен, королева. Совершив такие
действия, ты вызовешь восстание в королевстве. Для твоего народа я
по-прежнему предатель из Имррира.
- Уже нет. Теперь ты - спаситель Джаркора.
- Это почему? Они не знали о грозившей им опасности, а потому не будут
испытывать ко мне благодарности. Так что лучше всего мне свести счеты с
твоим волшебником и продолжить путь. Город уже, наверное, полнится слухами о
том, что ты положила к себе в постель убийцу своего брата. Твоя популярность
в народе, наверное, упала низко как никогда, моя госпожа.
- Мне это безразлично.
- Тебе это перестанет быть безразлично, когда знать поднимет народ
против тебя и твои же люди распнут тебя голой на центральной площади города.
- Тебе знакомы наши обычаи.
- Мы, мелнибонийцы, народ просвещенный, моя королева.
- И искушенный во всех искусствах.
- Во всех.
И опять он почувствовал, как бешено заструилась по жилам его кровь,
когда она поднялась и закрыла на щеколду дверь. В этот момент ему не нужны
были его травы, за которыми отправился Мунглам.

Когда он осторожно, стараясь не шуметь, вышел в ту ночь из комнаты,