"Майкл Муркок. Расточение страсти" - читать интересную книгу автораучасток на опознание.
Во мне поднимается злость, но я сдерживаюсь и иду с ним. Что они мне сделают? Я недосягаем. Мы входим в красное кирпичное здание полицейского участка, идем по холодному вестибюлю со стенами, отделанными мрамором, поднимаемся по короткой лестнице и завершаем свой путь в натопленном кабинете. Затворив дверь, полицейский подходит к столу и разворачивает коричневую бумагу. Глядя на останки куртки, брошенной мною возле склада, я корю себя за неосторожность. Почему-то я был уверен, что она сгорит без остатка. В кабинет входит молодой полицейский в форме. Пока он ворошит бумаги на столе, ко мне приходит вдохновение. - Это моя куртка, - киваю я на обгорелые лохмотья, и милостиво добавляю, - все одиннадцать пожаров, которые вас так всполошили, устроил я. Их будет еще очень много. - Господи, это же сам Джек-Поджигатель! - восклицает молодой полицейский. Я церемонно кланяюсь ему, а он, с охапкой бумаг, пятится к двери и исчезает за ней, спеша разнести новость по всему участку. Ничего удивительного - последнее время в городе только и разговоров, что обо мне. Старший полицейский быстро оправляется от изумления. - Остановите его! Это Джек-Поджигатель! - пронзительно кричит старший полицейский. Из передней навстречу мне бросается человек в форме. Я поджигаю форму; человек, объятый огнем, неистово мечется. Я спокойно выхожу на улицу и иду прочь. Через несколько минут возле Люди в автомобиле вопят от ужаса и боли. Я оглушительно хохочу, славя свое могущество. Люди бегут, толкают друг друга. Люди кричат, хрипят, пылают, как гигантские светлячки в неподражаемом танце смерти. Я шагаю по переулку между длинными кирпичными стенами. Я жгу и плавлю все и вся на своем пути. Я всесилен! Я дрожу от восторга, моя поступь легка и упруга. Проходит час. Затем впереди появляются огромные фигуры, смутно напоминающие людей. Толстопалые руки неловко держат ружья. - Стой, Меннел! Стой, стрелять будем! Асбест! Ну конечно, - они знают, что я не в силах сжечь асбест. И эти ружья... они способны меня убить! Нет! Не выйдет! Ружья плавятся, но людей в асбестовых костюмах это не останавливает. Растопырив руки, они движутся прямо на меня. Их решимость пугает меня, и я прячусь. Затем поворачиваюсь и вбегаю в парадную высокого белого здания Публичной библиотеки. Какая-то женщина, увидев меня, визжит, но я не обращаю на нее внимания. Я бегу наугад по коридорам, шаги моих преследователей грохочут позади. Я вбегаю в зал, заставленный стеллажами с книгами. Ловцы приближаются. Я затравленно озираюсь в поисках пути к спасению. Но, увы, в этом зале только один выход. Ловушка! Я прихожу в неистовство, я кляну себя за глупость. - Назад! Назад! - кричу я во всю силу легких. - Назад, или я всех вас убью! |
|
|