"Майкл Муркок. Скиталец по морям судьбы ("Элрик из Мелнибонэ" #3)" - читать интересную книгу автора

системами изгибающихся труб. Вероятно, эти трубы представляли собой
соединительные коридоры, хотя трудно было себе представить, какие существа
могут пользоваться подобными коридорами.
- Тут два здания, - сказал Эрекозе. - Мы к этому не были готовы. Что
нам теперь - разделиться и атаковать оба?
Элрик инстинктивно почувствовал, что такие действия были бы
неблагоразумны. Он покачал головой.
- Я думаю, мы все вместе должны войти в одно, иначе наши силы будут
рассеяны.
- Согласен, - сказал Хоукмун.
Остальные тоже приняли план Элрика.
Укрытия, за которым можно было бы подойти незаметно, не было, и потому
они смело двинулись к ближайшему к ним зданию - к тому его месту, где
невысоко над землей виднелось черное отверстие неправильной формы. Никаких
следов защитников видно не было, и это тревожило нападавших. Здание
пульсировало, мерцало и время от времени шептало что-то, но этим дело и
ограничивалось.
Элрик со своей группой вошел первым. Они оказались в теплом и сыром
коридоре, который почти сразу же уходил резко вправо. За ними последовали
другие, и вскоре весь отряд стоял в коридоре, настороженно поглядывая вперед
и ожидая нападения. Но нападения не последовало.
С Элриком во главе они сделали несколько шагов, как вдруг коридор начал
бешено трястись, отчего Хоун Заклинатель Змей свалился на пол. Воин в
доспехах цвета морской волны поднялся на ноги, и в этот момент по коридору
эхом разнесся голос. Источник его вроде бы находился довольно далеко, но
голос звучал отчетливо, и в нем слышалось раздражение.
- Кто? Кто? Кто? - раздавались вопли. - Кто? Кто? Кто вторгся в меня?
Тряска закончилась и перешла в постоянное колебательное движение. Голос
стал глуше, слабее, неувереннее.
- Кто напал на меня? Кто?
Двадцать воинов удивленно поглядывали друг на друга. Наконец Элрик
пожал плечами и повел отряд вперед. Скоро коридор стал шире, и они оказались
в зале, стены, потолок и пол которого были покрыты липкой жидкостью. Дышать
здесь было тяжело. И в этот момент, каким-то образом пройдя через стены,
появились первые защитники - уродливые твари, вероятно, слуги Агака и
Джагак.
- Нападайте, - послышался далекий голос. - Уничтожить это. Уничтожить!
Твари были довольно примитивны, в основном представляли собой
разверстые пасти и скользкие тела. Однако их было много, и они ринулись на
двадцатку воинов, которые быстро перестроились в четыре боевых отряда и
приготовились защищаться. Скользкие твари, приближаясь, издавали жуткие
чавкающие звуки, и костные наросты, служившие им зубами, клацали, готовясь
ухватить Элрика и его товарищей. Элрик извлек свой меч, который почти не
встретил сопротивления, войдя в тела нескольких нападавших одновременно. Но
теперь воздух стал еще гуще, а хлынувшая на пол жидкость издавала такой
омерзительный запах, что они могли задохнуться.
- Двигайтесь сквозь них, - скомандовал Элрик. - Прорубайте себе путь.
Направление - вон то отверстие, - указал он левой рукой.
Они двинулись вперед, разрубая сотни примитивных тварей, что делало
воздух совершенно непригодным для дыхания.