"Майкл Муркок. Пес войны и боль мира" - читать интересную книгу автора

Дверь кареты отворилась.

Приятная женщина лет тридцати , с дымчато-серыми волосами, в
багряно-красном шелковом платье появилась из открывающейся двери. Она
выглядела возбужденной. Ее поведение и ее красота привлекли мое внимание.

- Подождите же,-сказала она мне.-Мы не так враждебно настроены, как вам
кажется.

Я только улыбнулся. В качестве ставки в этой игре я мог предложить кроме
своей жизни только коня, и я сообщил ей это. Спрятанные пистолеты, однако,
были у меня под рукой.

- Ваши люди напали на меня, милостивая госпожа.

- Но не по моему приказу.-Цвет ее губ гармонировал с платьем, а кожа так
же нежна и светла, как серебряные нити, которыми было расшито ее платье.
Она носила прелестную шляпку с вуалью, накинутой на широкие поля.

- Добро пожаловать,-сказала она.-Хочется верить, что это действительно
так. Хотя мы уже встречались до того, как были представлены друг другу.

Я был убежден, что она хочет сменить тактику, это было мне ясно, и я
приготовился к любым неожиданностям.

Я улыбнулся ей в ответ.

- Это значит, что ваши слуги могут беспрепятственно охотиться за мной, не
так ли, любезная госпожа?

Казалось, она была раздосадована. Но голос ее не потерял четкости и
звонкости:

- Вы не должны так думать. Этот инцидент не был преднамеренным.-Ее глаза
казались восхитительными. Они вводили меня в замешательство. Она
проговорила:-Я прошу у вас прощения, господин.

Она опустила руки, и это выглядело так, будто она хочет меня о чем-то
попросить. У меня создалось впечатление, что она сильная женщина, но я
сомневался и на этот счет. Может быть, она была пленницей этих людей?

- Милостивая госпожа, ваши слуги пугают меня уже своим видом.

- Они подобраны не мной.

- В это я могу поверить.-Я все еще держал руки готовыми выхватить
пистолеты и нажать на спуск.-Настолько ли они мертвы, насколько это
кажется?

Она пожала плечами и сделала неопределенный легкий жест правой рукой.