"Майкл Муркок. Чуждый зной (Танцоры в конце времени 1)" - читать интересную книгу автора Джерек повернулся и увидел Лорда Джеггеда Канарии - человека с
золотисто-желтой кожей, голова которого утопала в пышном воротнике. Тот подавал знаки присоединиться к ним за столом, уставленным вазами с фруктами. - Лорд Джеггед! - Джерек обнял друга. - Ну как, ваши битвы кончились? - Кончились, наконец. Целых пять лет! Но все-таки они кончились, и я боюсь, что каждый человечек мертв. Лорд Джеггед построил совершеннейший макет Солнечной системы и разыграл все войны, о каких когда-либо слышал. Каждый солдат был выполнен во всех подробностях, до мельчайшей детали, хотя и микроскопических размеров, - этакая крошечная личность. Все устройство занимало куб со стороной чуть больше двух футов каждая. Лорд Джеггед зевнул, и на мгновение его лицо исчезло в воротнике. - Да, под конец они мне почти наскучили. Глупые твари. А ты, прекрасный Джерек, что делаешь ты? - Ничего особенного. Реконструирую кое-что из древнего мира. Вы видели мой локомотив? - Никогда не слышал такого слова! - воскликнул Лорд Джеггед. - Могу я увидеть его сейчас? - Он где-то там, - Джерек показал рукой в сторону рушащегося небоскреба. - Ничего, это никуда не денется, пока вы не окажетесь поближе. - Твой костюм восхитителен, - отметил Лорд Джеггед, дотрагиваясь до плаща. - Я всегда завидовал твоему вкусу, Джерек. Это тоже носили древние? - В точности. - В точности! Какое терпение! Какое старание! Какая прелесть! Джерек раскинул руки и засмеялся, довольный комплиментом. - Но где же наш хозяин, величественный Герцог Королев, изобретатель нынешнего зрелища? Джерек, с удовольствием вспомнив, что Лорд Джеггед разделяет его взгляды на вкус Герцога, покачал головой. - Не знаю, не видел его. Может быть, в одном их своих зданий-городов. Здесь есть главный город? - Нет, по-моему. Впрочем, он мог еще не прибыть или уже уехать. Ты ведь знаешь, как он любит исчезать. В нем развито сильное драматическое чувство. - И скука, - поддержал Джерек, встретив взгляд друга и улыбнувшись ему. - Не преувеличивай, - упрекнул Лорд Джеггед. - Давай прогуляемся. Может быть, мы повстречаем нашего хозяина и тогда выскажем комплименты ему лично. Они под руку двинулись через пылающий город, пересекли лужайку и вышли в Тимбукту. Их глазам открылась фантастическая картина: пляшущие, вытянутые вверх, похожие на минареты здания падали друг на друга, почти ударяясь о землю, и тут же вырастали опять, чтобы немедленно быть вновь поглощенными пламенем. - Хром, - услышал Джерек слова Ли Пао. - Они были из хрома, а не из серебра, или кварца, или золота. Боюсь, это испортило всю идею. Джерек хихикнул. - Вы знаете, я подозреваю, что Ли Пао не по своей воле проделал путешествие сквозь Время. Мне кажется, его подослали "товарищи"! Между |
|
|