"Майкл Муркок. Чуждый зной (Танцоры в конце времени 1)" - читать интересную книгу автора

Джерек повернулся и увидел Лорда Джеггеда Канарии - человека с
золотисто-желтой кожей, голова которого утопала в пышном воротнике. Тот
подавал знаки присоединиться к ним за столом, уставленным вазами с
фруктами.
- Лорд Джеггед! - Джерек обнял друга. - Ну как, ваши битвы кончились?
- Кончились, наконец. Целых пять лет! Но все-таки они кончились, и я
боюсь, что каждый человечек мертв. Лорд Джеггед построил совершеннейший
макет Солнечной системы и разыграл все войны, о каких когда-либо слышал.
Каждый солдат был выполнен во всех подробностях, до мельчайшей детали,
хотя и микроскопических размеров, - этакая крошечная личность. Все
устройство занимало куб со стороной чуть больше двух футов каждая.
Лорд Джеггед зевнул, и на мгновение его лицо исчезло в воротнике.
- Да, под конец они мне почти наскучили. Глупые твари. А ты,
прекрасный Джерек, что делаешь ты?
- Ничего особенного. Реконструирую кое-что из древнего мира. Вы
видели мой локомотив?
- Никогда не слышал такого слова! - воскликнул Лорд Джеггед. - Могу я
увидеть его сейчас?
- Он где-то там, - Джерек показал рукой в сторону рушащегося
небоскреба. - Ничего, это никуда не денется, пока вы не окажетесь поближе.
- Твой костюм восхитителен, - отметил Лорд Джеггед, дотрагиваясь до плаща.
- Я всегда завидовал твоему вкусу, Джерек. Это тоже носили древние? - В
точности.
- В точности! Какое терпение! Какое старание! Какая прелесть!
Джерек раскинул руки и засмеялся, довольный комплиментом.
- У меня хороший глаз, - сказал он.
- Но где же наш хозяин, величественный Герцог Королев, изобретатель
нынешнего зрелища?
Джерек, с удовольствием вспомнив, что Лорд Джеггед разделяет его
взгляды на вкус Герцога, покачал головой.
- Не знаю, не видел его. Может быть, в одном их своих зданий-городов.
Здесь есть главный город?
- Нет, по-моему. Впрочем, он мог еще не прибыть или уже уехать. Ты
ведь знаешь, как он любит исчезать. В нем развито сильное драматическое
чувство.
- И скука, - поддержал Джерек, встретив взгляд друга и улыбнувшись
ему.
- Не преувеличивай, - упрекнул Лорд Джеггед. - Давай прогуляемся.
Может быть, мы повстречаем нашего хозяина и тогда выскажем комплименты ему
лично.
Они под руку двинулись через пылающий город, пересекли лужайку и
вышли в Тимбукту. Их глазам открылась фантастическая картина: пляшущие,
вытянутые вверх, похожие на минареты здания падали друг на друга, почти
ударяясь о землю, и тут же вырастали опять, чтобы немедленно быть вновь
поглощенными пламенем. - Хром, - услышал Джерек слова Ли Пао. - Они были
из хрома, а не из серебра, или кварца, или золота. Боюсь, это испортило
всю идею.
Джерек хихикнул.
- Вы знаете, я подозреваю, что Ли Пао не по своей воле проделал
путешествие сквозь Время. Мне кажется, его подослали "товарищи"! Между