"Кейт Мур. Лекси-секси " - читать интересную книгу автора

ее как существо прямолинейное и храброе. - Ему действительно нравилось, что
она брала мир, как быка за рога.
Уинстон сел и выпрямил лапы.
Сэм вылил остатки кофе за борт.
- Расслабься, я не собираюсь в ближайшем будущем приобретать еще одно
кольцо. Пора за работу. - И все же жизнь прояснялась. В Дрейкс-Пойнт
появилась новая одинокая женщина, и она не знала его историю. Октябрь
начался с хорошей ноты.

***

Виолетта Монторо смотрела на раздолбанную кровать в номере семь и
думала, что теперь знает, что не так в ее браке. Кровать пахла как обещание,
как пина-колада, коктейль с запахом кокоса, что они с Эмили пили в
Сан-Франциско, в отеле, выходящем окнами на залив. В восемнадцать она вышла
за Эмилиано Монторо, самого умного, самого классного парня в Сан-Лазано.
Эмилиано обещал, что они уедут из деревни с бесконечными рыбацкими сетями,
что у них будет лучшая жизнь. Виолетта заправила простыни, запретив себе
вспоминать о том времени.
Теперь они жили в другом маленьком городке - такой же деревне, и она
убирала номера в гостинице, но жить в этих номерах ей так и не довелось. И
вот теперь паршивые постояльцы сломали кровать и не оставили чаевых, и в
банку, в которую она складывала деньги, чтобы накопить на лучшую жизнь,
положить будет нечего. Теперь Эмилиано все свободное время отдавал учебе -
учил английский, а она по-прежнему с трудом понимала, что приказывает ей
менеджер. И теперь она каждый раз спрашивала себя: что, если он найдет эту
новую, лучшую жизнь, а ее с собой не возьмет? Даже сейчас она не могла с
точностью сказать, хочет ли ее Эмилиано со всей своей учебой и усталостью.
Теперь они с Эмилиано валились в изнеможении на кровать и засыпали, а про
остальное уже и думать не могли.
Она собрала пахнувшие кокосом простыни в охапку; что-то вывалилось на
пол к ее ногам. Виолетта нагнулась и подняла книгу в красной обложке. На
обложке были изображены два обнаженных торса - мужчины и женщины. Он обнимал
ее так, чтобы грудь не было видно. Виолетта поняла лишь одно слово из
названия - "секс". Она раскрыла книгу. Книга пестрела иллюстрациями - пары,
танцующие на простынях.
Виолетта перевела взгляд на постель. Вот как эти америкашки сломали
кровать. Они не оставили чаевых, зато оставили книгу. Она возьмет ее домой,
и, если Эмили хочет, чтобы она читала по-английски, он мог бы научить ее
читать по этой книге. И они могли бы сделать так, чтобы их кровать снова под
ними прыгала.

***

Откуда-то снизу доносился аромат растопленного сливочного масла и
сахара, слившихся в горячем соитии. Лек-си растянулась на полу, забыв о
мышцах пресса. Работа на совесть и правильное дыхание - вот основы ее
программы. Но сегодня утром разминка как-то не шла. Горизонтальное положение
заставляло испытывать сексуальные ощущения, вместо того чтобы
дисциплинировать, а отжимания напоминали о руках Сэма Уорта. О толчках тазом