"Кейт Мур. Лекси-секси " - читать интересную книгу автора

информации о фитнессе от Лекси-Секси.
Микрофон, прикрепленный к поясу, загудел, и Лекси автоматическим
движением поправила его, чтобы не отлетел. Интересно, есть ли там у них
что-нибудь вроде рулетки, крутящейся сцены или "колеса фортуны"? Как
правило, на утренних шоу ничего крутящегося не было, в отличие от шоу
вечерних. Даже в шоу Эллен было такое колесо. Лекси по опыту знала, что все
вращающееся и сверкающее представляет серьезную угрозу для достоинства
гостя, но проверить, что заготовил для нее Скофф, она не успела.
Но Тесс должна была бы упомянуть о колесе, когда уговаривала Лекси
выступить на шоу. "Если Скофф бросает тебе вызов, ты должна его принять. Он
зачитывает имена людей, у которых оказалась кишка тонка. Ты ведь не хочешь,
чтобы тебя сочли малодушной. Особенно сейчас, когда твоя книга завоевала
такой успех". Лекси согласилась с тем, что падение продаж не в ее интересах.
Но она и представить не могла, что эта книга так изменит всю ее жизнь.
Ладони покрылись потом. Наверное, кондиционеры работали из рук вон
плохо. Вода в ее "уандер-бра" <Специальный бюстгальтер с увеличивающими
размер бюста вкладышами, куда заливается вода. - Примеч. пер.> уже сейчас
здорово перегрелась. Если пойдет пар, ее имидж от этого лучше не станет.
Интересно, заметил ли долговязый заморыш в черном, что она вытерла руки о
его футболку?
"Я верю, что могу. Я верю, что могу". Лекси расправила плечи. Ее
подруги Эрин и Келли, как и тысячи похожих на них женщин, крутящихся каждый
день как белки в колесе и не имеющих времени заниматься спортом, были
благодарны ей за книгу. Она написала свой опус для них. Стенли Скофф мог
попытаться высмеять ее в своем шоу, но Лекси знала, что сделала хорошее
дело.
"...три, два, один". Рыжий техник одну руку выбросил назад, другую
вперед и протолкнул Лекси в открытую дверь на широкую квадратную сцену,
оформленную под солидный офис - черные кожаные кресла для ведущего и гостьи,
серые стены на колесиках.
Лекси заморгала от яркого света и изобразила жизнерадостную улыбку. Два
первых ряда встали, чтобы ее поприветствовать, - одни мужчины. Она так и не
смогла отыскать глазами никого из своих близких в сплошном море ухмыляющихся
мужских лиц. Публика начала скандировать:
- Лек-си-Сек-си, Лек-си-Сек-си!
Лекси замерла в ужасе. Очевидно, Стенли Скофф собрал тут всех ее
оппонентов мужского пола, которые за время тура предлагали ей дополнить
книгу новыми главами, предварительно отработав недостающие позиции вместе с
ними. Или, что тоже возможно, этот Скофф сгонял в ее прошлое и пригласил
сюда всех, кого она знала в старших классах школы. Лекси заставила себя
сделать еще один шаг навстречу зрителям.
Стенли Скофф подошел к ней с микрофоном в руке, и скандирование стало
утихать. У него было худое моложавое лицо, волосы торчали ежиком, за
стеклами очков в тонкой металлической оправе блестели большие голубые глаза.
Очевидно, Стенли Скофф был напрочь лишен потовых желез. В своем сером
костюме, белой рубашке и красном галстуке-бабочке он смотрелся типичным
американским болваном из тех, что любят выступать на всяких околонаучных
конференциях.
- Дамы и господа, давайте поприветствуем нашего первого сегодняшнего
гостя, гуру по части продвижения всего и вся, Лекси Кларк, автора