"Уорнер Мунн. Корабль из Атлантиды (Крестный сын Мерлина - 2)" - читать интересную книгу автора

принесли они пояса мира в красные земли Тлапаллана, через которые некогда
прошли под боевыми знаменами Мерлина-Колдуна, дабы помочь сокрушить
ненавистных майя, строителей курганов, и их жестокую Империю.
За порядками в лагере следили Воины Псов, но им не приходилось
утруждать себя работой. То было мирное собрание людей. Смех и праздник
царили здесь. Воины раскуривали трубки на совете и беседовали со
старейшинами на универсальном языке жестов, общем для многих племен.
Молодые люди состязались друг с другом в борьбе, прыжках, а также метании
томагавка, копья или дротика атлатла. Они сгибали длинные луки на
стрельбище, с проворством рыб переплывали наперегонки реку или скользили по
глади вод в каноэ.
Темные глаза многих девушек радостно и гордо сияли при виде этого
зрелища и по окончании торжества множество обутых в мокасины ножек
протоптало новую тропу к новому дому. Как всегда счастье мешалось с
печалью. Стройные девушки смотрели на высокий уступчатый курган у реки,
вздыхали в тщетной тоске по недосягаемым возлюбленным - и оставались
безутешными.
На кургане стоял сильный юноша, выделявшийся среди своих сверстников
каштановыми волосами и светлой кожей. Одежда его, как и у всех, состояла из
короткой юбки из оленьей кожи, расшитой бисером головной повязки, гетров и
мокасин - ибо погода была теплая, и он недавно принимал участие в
состязании. Лицо юноши хранило серьезное выражение: наступил последний день
праздника и собрание обратилось к главному вопросу совета.
Вперед выступил главный жрец Бога Войны и нараспев заговорил;
- О, Тлалок, Ты, Дающий Рождение Вещам, и Ты, жена его, Пена на Воде!
Взгляните благосклонно на дело сего юноши, сына вашего брата Уитцлипотчли,
Грозного и Ужасного Бога!
Уитцлипотчли явился к нам в дни нашей слабости. Словно кролики,
прятались мы среди скал. Он дал нам оружие, научил жить гордо и положил
конец нашему страху. Он создал народ Ацтлана. За ним выступили мы против
наших угнетателей майя. С помощью дружественного ему божества
Кетцалькоатля, Повелителя Ветра, и братского народа ходеносауни мы убили
Кукулькана майя и изгнали сие племя обратно в Атала.
Да, мы - воинственный народ, но сегодня Тлапаллан пребывает в мире -
как желал того Кетцалькоатль, ибо он любил мир так же сильно, как мы любим
его самого. Сегодня нигде в Алата не ведутся войны. Наш Бог и Водитель
Уитцлипотчли созвал нас почтить сына своего, Гвальхмая, Орла, который
отплывает по Великим Водам на сем корабле-Змее. Повесть о наших сражениях и
нашей доблести отвезет он народу своего отца.
Мы молим тебя, Тлалок, даруй юноше свою благосклонность, попутный
ветер, быстрый переход через моря, и скорейшее возвращение к нам, не
желающим расставаться с ним даже на краткое время.
Жрец воздел руки жестом благословения и отступил в сторону. Его место
занял другой человек. Он вскинул вверх унизанную медными браслетами правую
руку в римском салюте, и сильные мускулы заиграли под бронзовой кожей
воина, хотя волосы его под шлемом с гребнем уже отливали серебром. Толпа
восторженно взревела. Мановением руки человек призвал людей к молчанию.
- Перед вами стоит мой сын и мой посланец. Крестным отцом его был
Кетцалькоатль, который ушел от нас в Страну Мертвых, но который может еще
вернуться. Сегодня мы помним Повелителя Ветра и помним, как колдовством он