"Элизабет Мун. Раз став героем " - читать интересную книгу автора

Адмирал улыбнулась:
- Честно говоря, я удивлена тем, простой лейтенант смогла командовать
Презрением в боевых условиях. Отбросив все предшествующие обстоятельства...
хорошая работа, лейтенант.
- Спасибо, сэр, - Исмэй еще больше покраснела, и смущение преодолело
молчание. - На самом деле это заслуга команды, особенно старшего сержанта
Весеч. Они знали, что делать.
- Они обязаны знать, - заметила адмирал. - Но у вас хватило здравого
смысла позволить им делать свое дело и силы воли, чтобы вернуться. Вы
молоды и естественно совершаете ошибки...
Исмэй подумала об их первой попытке вступить в бой, когда она настояла
на слишком высокой скорости выхода на расчетную орбиту, и они промахнулись.
О проблемах в навигационном компьютере тогда еще не было известно, но это
ее не оправдывало.
Адмирал продолжила, привлекая ее внимание:
- Но, полагаю, у вас есть характер, чтобы стойко все перенести. Идите
на суд, примите пилюлю, какой бы горькой она ни была. Удачи вам, лейтенант
Сьюза.
Адмирал встала. Исмэй тоже поднялась, приложив немалое усилие, и
пожала протянутую руку. Сейчас она была свободна, хотя не знала, куда ей
идти, и что случится с ней дальше, но... там, где сжимался горький комок,
теперь тлел теплый свет.
Эскорт, ожидавший ее снаружи, дал ясно понять, что она направляется в
карантинную зону, отведенную специально для них на флагмане. Пели и
несколько других младших офицеров были уже там и с мрачными лицами
размещали свои вещи в кабинках.
- Что ж, живьем она тебя не съела, - заметил Пели. - Полагаю, моя
очередь идти. Какая она?
- Серрано, - ответила Исмэй.
Этого было достаточно; она не собиралась обсуждать адмирала на борту
флагмана.
- Будет трибунал, но это вы и так уже знаете.
Они мало говорили на данную тему, только касались и тут же переводили
разговор в другое русло.
- Сейчас я рад, что ты старше меня по званию. Хотя неприятности у нас
всех.
Исмэй не жалела, что с нее сняли обязанности командующего офицера, но
на мгновение ей захотелось вернуть их, чтобы приказать Пели заткнуться.
Надо было чем-то заняться. Ей потребовалась всего пара минут, чтобы
разместить свои вещи в шкафчике, который ей предоставили, и подумать о том,
как наверное был возмущен офицер, чье место она заняла, ведь ему наверняка
приходится сейчас делить шкафчик и каюту с кем-то еще. Потом Исмэй
посмотрела на пустые стены, на группу таких же как она мятежников,
собравшихся в крошечной кают-компании, которая будет всем их миром, пока
адмирал ни решит, что делать с ними дальше, и легла на койку, желая забыть
о последних ужасных событиях, к которым снова и снова возвращались ее
мысли. И почему с каждым разом они становились хуже и хуже?


***