"Элизабет Мун. Меч наемника [F]" - читать интересную книгу автора

- Эта молодая леди желает поступить на службу. - Затем, обернувшись к
Паксенаррион, он добавил: - А теперь ты должна будешь в присутствии судьи
и двух свидетелей повторить за мной: я, Паксенаррион, дочь Дортана,
действительно желаю поступить на службу в отряд герцога Пелана
новобранцем; по окончании обучения я обязуюсь отслужить рядовым по крайней
мере два года без отпусков в вышеуказанном подразделении. Я обязуюсь
следовать всем правилам и нормам, а также выполнять все полученные
приказы, сражаясь с кем бы то ни было и при каких бы то ни было
обстоятельствах, подчиняясь своим командирам и начальникам.
Паксенаррион повторила все слово в слово твердым голосом и подписалась
на одной из страниц книги в кожаном переплете. Обе женщины поставили свои
подписи рядом, ниже последовала подпись судьи, заверенная печатью, которую
он извлек из-под мантии. Уходя, женщины печально улыбнулись Паксенаррион и
похлопали ее по плечу. Судья тоже подмигнул ей и ушел, покачивая головой и
бормоча что-то себе под нос.
Человек в форме деловито произнес:
- Итак, мое имя - Стэммел, как ты уже могла догадаться. Звание -
сержант. Обычно мы покидаем очередной город в полдень. Остальные
новобранцы уже поели. Но ты тоже должна что-нибудь перекусить, да и чуть
отдохнуть тебе не помешало бы. Ничего, немножко задержимся. Запомни,
отныне и впредь ты - солдат, пока что новобранец. А это означает, что ты
должна говорить всем, кроме новобранцев: "Да, сэр" и "Нет, сэр" и делать
что тебе говорят, не вступая в пререкания. Это ясно?
- Да, сэр, - ответила Паксенаррион.
Через четверть часа она уже сидела в углу постоялого двора, жуя хлеб с
сыром и внимательно разглядывая других новобранцев. Только двое из них
были выше нее: здоровенный детина с нечесаными волосами и худощавый
чернобородый мужчина, на левой руке которого мелькала какая-то татуировка.
Самым маленьким был жилистый, верткий парень с бесстыжей рожей, одетый в
рубаху из зеленого бархата. В группе были еще две женщины, уединившиеся от
мужчин на ступеньках лестницы, ведущей на второй этаж. Ни у кого не было
никакого оружия, если не считать столовых ножей. Только у чернобородого
висела на поясе перевязь для меча. В основном новобранцы были молодыми
сыновьями крестьян и ремесленников; лишь немногие явно превосходили
Паксенаррион по возрасту. Все, кроме двух капралов и сержанта, были в
гражданской одежде.
Наслаждаясь покоем и вытянув гудящие ноги, Паксенаррион поглощала
бутерброд за бутербродом, выданные ей одним из капралов. Она успела хорошо
отдохнуть, прежде чем сержант Стэммел снова подошел к ней.
- Ну вот, теперь ты уже выглядишь получше, - сказал он. - Кстати, есть
какая-нибудь сокращенная форма от твоего имени? А то пока произнесешь, -
язык сломаешь.
Паксенаррион уже думала об этом. Слышать ненавистное отцовское "Пакси"
она больше не желала. Прабабушка, в честь которой ее и назвали, носила имя
Энарра, но оно тоже не нравилось ей. Поразмыслив, она нашла форму, с
которой вполне можно было жить.
- Да, сэр, - ответила она. - Зовите меня Пакс, если вам подходит.
- Договорились, Пакс. Ну что - готова к выходу?
- Да, сэр.
- Тогда пошли.