"Люси Мод Монтгомери. Аня из Инглсайда " - читать интересную книгу авторанее ответа на вопрос, кто они такие, по ее мнению. Должна признаться, что в
некоторых отношениях, Аня, она гораздо больше похожа на тебя, чем на меня. - Быть может, имя имеет гораздо большее значение, чем предполагал Шекспир*. Не досадуй на Анну Корделию, Диана, пусть фантазирует! Мне всегда бывает жаль детей, не проведших несколько лет в сказочной стране. ______________ * Намек на цитату из трагедии У. Шекспира "Ромео и Джульетта". На лице Дианы отобразилось сомнение. - В нашей школе сейчас работает учительницей Оливия Слоан. Она бакалавр гуманитарных наук, а на должность в Авонлее поступила потому, что хочет в этом году быть поближе к дому, чтобы помогать матери по хозяйству. Так вот она говорит, что детей надо заставлять смотреть в лицо фактам. - Неужели я дожила до того, что слышу от тебя, Диана, речи в поддержку идей, проникнутых слоанностью? - Нет, нет! Оливия мне совсем не нравится. У нее такие круглые выпуклые и неподвижные голубые глаза, как у всех в их семействе. И я ничуть не против того, чтобы Анна Корделия фантазировала. Ее фантазии красивы - так же, как твои детские фантазии. Я думаю, что жизнь со временем принесет ей вполне достаточно "фактов". - Так, значит, решено. Приходи к двум часам в Зеленые Мезонины, и мы выпьем немного смородиновой настойки - Марилла по-прежнему иногда делает ее, несмотря на неодобрение, выражаемое священником и миссис Линд, - выпьем чуть-чуть... просто для того, чтобы почувствовать себя чертовски отчаянными. - Помнишь, как ты напоила меня этой настойкой допьяна? - звонко хотя это непременно случилось бы, если бы его употребил кто угодно, кроме Ани. Все знали, что Аня на самом деле не имеет в виду ничего такого. Просто у нее такая манера выражаться. - Завтра, Ди, мы устроим настоящий день воспоминаний. А сейчас не буду тебя дольше задерживать. Вот и Фред с бричкой. У тебя прелестное платье. - Фред настоял на том, чтобы я сшила новое платье для этой свадьбы. Я считала, что мы не можем позволить себе такой расход сразу после постройки нового амбара, но Фред заявил, что не желает, чтобы среди разодетых в пух и прах гостей его жена выглядела как бедная родственница, которую пригласили, а ей даже не в чем было прийти... Все они такие, эти мужчины, правда? - Ты говоришь совсем как миссис Эллиот из Глена, - строго заметила Аня. - Будь начеку - это опасная тенденция. Разве ты хотела бы жить в мире, в котором совсем нет мужчин? - Это было бы ужасно, - призналась Диана. - Да, да, Фред, иду!.. Хорошо, сейчас!.. Ну, тогда до завтра, Аня. На пути домой Аня задержалась у своего любимого старого ручья. Все звонкие переливы ее детского смеха, которые он когда-то уловил, теперь вновь издавали его журчащие воды, словно зная, что она вслушивается в их плеск. Ее старые мечты - она, казалось, видела их отражение в чистом прозрачном потоке, - старые клятвы, старые секреты... ручей хранил их все, они звучали в его бормотании, но некому было слушать, кроме мудрых старых елей Леса Призраков, елей, так долго внимавших этим звукам. |
|
|