"Люси Монтгомери. Дом мечты [love]" - читать интересную книгу авторавещах. На месте, где будет мой новый дом, все уже готово к строительству.
- Где, Энн?! Надеюсь, это неподалеку? - Нет, в этом-то и проблема. Гилберт хочет поселиться в гавани Четырех Ветров, что в шестидесяти милях отсюда. - Шестьдесят! Да там все шестьсот, - воскликнула Диана. - Да я никогда не выберусь дальше Шарлоттауна. - Ты будешь вынуждена посетить Четыре Ветра. Это самая красивая гавань на острове. Там есть небольшая деревня под названием Сент-Мэри, доктор Дэвид Блайз практиковал там в течение пятидесяти лет. Ты знаешь, он дядя Гилберта. Теперь он собирается на пенсию, а Гилберт продолжит его дело. Доктор Блайз займется хозяйством, так что нам придется искать себе жилье. Не знаю толком, где это в действительности будет, но у меня есть маленький "домик мечты", обставленный по моему вкусу - милый крошечный замок в Испании. - А куда вы собираетесь поехать в свадебное путешествие? - спросила Диана. - Никуда. И не смотри на меня так, дорогая Диана-. Ты напоминаешь мне миссис Хармон Эндрю. Она, конечно, заметит, что у людей, которые не могут позволить себе свадебного путешествия, должно хватить ума не устраивать его. А затем она обязательно напомнит мне, что ее Джейн, когда вышла замуж, ездила в Европу. Я хочу провести свой медовый месяц в Четырех Ветрах, в доме моей мечты. - И ты решила обойтись без подружек невесты? - Где я их возьму? Ты, и Фил, и Присцилла, и Джейн давно опередили меня со свадьбами, Стелла преподает в Ванкувере, других близких друзей у - Но ты собираешься надеть вуаль, не так ли? - поинтересовалась Диана. - Да, собираюсь. Без этого невеста - не невеста. Помню, в тот вечер, когда меня привезли в Грин-Гейблз, Мэтью сказал, что я никогда не стану невестой, потому что никто не захочет жениться на такой невзрачной и скромной девушке. Но вот один иностранный миссионер захотел. Я считала, что миссионеры не могут позволить себе иметь красивую жену, если они собираются жить с ней среди каннибалов. Посмотрела бы ты на того миссионера, что женился на Присцилле. Он был такой же красивый и таинственный, как те идеалы, которые мы раньше себе придумывали, Диана. Я никогда не видела мужчину, одетого более изысканно, чем жених Присциллы, и он буквально бредил ее красотой. Правда, в Японии нет каннибалов. - Твое свадебное платье сказочно красиво, - восхищенно проговорила Диана. - Ты в нем как настоящая королева, такая высокая и стройная. Как это тебе удается оставаться такой худой? Я все толстею и толстею. - Полнота и стройность предопределяются свыше, - ответила Энн. - В любом случае миссис Хармон Эндрю не сможет сказать о тебе то, что она сказала обо мне, когда я приехала из Саммерсайда. Она бросила мне тогда: "Ну, Энн, ты такая же тощая, какой была всегда". "Стройная" звучит романтично, а вот слово "тощая" имеет совсем другой оттенок. - Миссис Хармон все говорила о твоем приданом. Она даже допускала, что оно такое же милое, как приданое Джейн, но тут же оговаривалась, что Джейн-то вышла замуж за миллионера, а ты - за "бедного доктора", у которого нет ни цента за душой. Энн засмеялась. |
|
|