"Рита Мональди, Франческо Сорти. Imprimatur: В печать " - читать интересную книгу автора

Что мне оставалось делать? Я прочел роман. Возможно, было бы правильнее
назвать это воспоминаниями? Действительно ли это воспоминания, написанные в
XVII веке и приспособленные ко вкусам современного читателя, или же
современный роман, чье действие разворачивается в ту эпоху? Или и то и
другое? Эти вопросы не дают мне покоя. Иные страницы будто бы прямиком вышли
из XVII века: персонажи разглагольствуют, используя лексику трактатов той
поры.
Однако когда предпочтение отдается действию, лексика внезапно меняется,
те же самые персонажи изъясняются современным языком, а их поступки словно
воспроизводят в нарочитой манере topos *[приемы (греч.)] романа
расследования наподобие романов с Шерлоком Холмсом и доктором Ватсоном, для
большей ясности. Авторы как будто задались целью оставить печать своего
вторжения в эти пассажи.
А что, если они мне солгали? Что, если история с рукописью, которую они
нашли, - выдумка? Я задавался и такими вопросами. Сама повествовательная
манера наводит на мысль о средствах, к коим прибегали Манцони и Дюма в своих
шедеврах "Обрученные" и "Три мушкетера", также являющихся - вот так
совпадение! - историческими романами, действие которых разворачивается в
XVII веке...

Увы, я так и не решил для себя этого вопроса, которому, возможно,
предназначено оставаться тайной. Я не смог ознакомиться с восемью томами
писем аббата Мелани, имеющих непосредственное отношение к сюжету. Библиотека
маркиза *** десять лет назад была по частям распродана наследниками.
Задействовав кое-какие связи, я получил от фирмы, занимавшейся распродажей,
сведения о покупателях.
Мне показалось, я чего-то добился и Господь воздает мне за труды, но
тут прочел имена новых владельцев: Рита и Франческо. Их адрес был,
разумеется, недоступен.
Последние три года я посвятил исследованию рукописи. Результаты моей
работы Вы найдете на страницах, прилагаемых к роману, я прошу Вас самым
внимательным образом ознакомиться с ними. Вы узнаете, что я долго держал
произведение своих друзей у себя, не давая ему ходу, и очень переживал по
этому поводу. В приложении Вы найдете детальный анализ исторических событий,
о которых идет речь в рукописи, а также отчет о трудоемких изысканиях,
предпринятых мною в архивах и библиотеках доброй части Европы с целью
установления истины.
Вы сможете убедиться, что факты, о которых идет речь, столь
значительны, что им и впрямь было под силу резко и навеки изменить ход
Истории.
Ныне, поставив точку в своих трудах, я берусь утверждать, что события и
персонажи этой истории подлинные. В тех случаях, когда не было получено
достоверных доказательств, я установил, что они весьма и весьма
правдоподобны.
Если история, рассказанная моими двумя бывшими прихожанами, и не
сосредоточена на фигуре папы Иннокентия XI (он даже не является персонажем
данного повествования), она все же описывает обстоятельства, которые бросают
еще одну тень на чистоту помыслов понтифика и честность его намерений. Я
говорю "еще одну", поскольку процесс причисления к лику блаженных папы
Одескальски, начатый 3 сентября 1714 года Климентом XI, был тотчас