"Люси Монро. Желая тебя ("Наемник" #2) (fb2) " - читать интересную книгу автора (Монро Люси)Глава 3— У нас нет фонарика, — отрывисто бросил ей Даниэль. — Жди здесь, пока я достану один из машины. — Не волнуйся об этом. Внизу лестницы есть выключатель. В отцовском бункере есть все. Это «все» оказалось внушительным оружейным арсеналом, которым можно было обеспечить маленькую армию, а еще армейский фонарь, продовольствие, койка, два стула, маленький стол и потрепанный походный ранец. — Он что, готовился к Армагеддону? Джози только пожала плечами. — Что-то вроде того. Отец мало верил, что чинуши из Вашингтона не втравят нас в новую войну. Это было похоже на Тайлера. — Бери дневник и пошли отсюда. Она откинула крышку походного ранца и вытащила из него сумку из тюленьей кожи, достаточно объемистую, чтобы в нее вместилось несколько дневников. — Они все находятся здесь. Он не сказал, какой именно я должна прочесть, но, насколько помню, всегда держал их все вместе. — Тебе еще отсюда что-нибудь нужно? Девушка не ответила, но около минуты потратила на отбор оружия, включая поясной нож, явно предназначенный для женщины. Тайлер говорил, что Джози хотела оставить военную службу, но теперь, когда ей предстояла еще одна последняя миссия, приступить к ее выполнению девушка собиралась соответствующим образом экипированной. — Все остальное ни для кого не представляет опасности, если мы снова перекроем сюда доступ. Даниэль решил, что она права, и оставшееся время они потратили на то, чтобы замаскировать свое пребывание в развалинах и придать им нетронутый вид. Они были уже на полпути вниз с горы, где находился тренировочный лагерь, когда Даниэль сказал: — Ты могла бы немного поспать. Нам придется заехать ко мне в отель, чтобы я мог забрать свои вещи прежде, чем подброшу тебя до дома. — Тебе ни к чему подвозить меня. Я могу взять машину напрокат. — Ты всерьез считаешь, что в этом маленьком пригороде есть агентство по прокату автомобилей? — Он вовсе не маленький, — Джози прикусила губу, задумавшись. — Я так не считаю. — Даже не думай, я не оставлю тебя разбираться с этим в одиночку. — Я уже большая девочка. — Формально это так. Хотя ты мелковата даже для среднестатистической женщины. Меня всегда удивляло — с чего тебя потянуло в наемники? Ты же лишаешься всех преимуществ во время рукопашного боя. — На самом деле у меня почти не было выбора. А что касается ближнего боя, то отец показал мне, как нейтрализовать взрослого мужчину в бою один на один прежде, чем я достигла половой зрелости. — А он научил тебя, как преодолевать преграды, в виде враждебного отношения после? — Мужчины даже более уязвимы, чем иные женщины, особенно с такой мальчишеской внешностью, как у меня. — Ты совсем не похожа на мальчика, и я не имею в виду небольшой размер твоей груди. — Изнасилованию подвергаются не только женщины. Джози была права, но ее небольшие габариты не оставляли сомнений в том, что она всегда будет находиться в большей опасности, чем он. Она, наверняка, обозвала бы его шовинистом, если бы Даниэль это сказал, и его радовало, что девушка решила оставить стезю «солдат удачи» в своем прошлом. Джози проснулась, когда мощный внедорожник припарковался на стоянке, а двигатель стих. Они находились перед мотелем. — Мне потребуется несколько минут. Пойдешь со мной или останешься здесь? Она все еще чувствовала себя слишком сонной, и ее разум с трудом воспринимал смысл его слов. — Что… О, я останусь здесь. Ее глаза снова стали плавно закрываться, после того как дверца со стороны водителя с мягким щелчком захлопнулась. Джози обратила внимание на то, что кончик предохранительного клапана запирающего замка был утоплен вниз, что свидетельствовало о том, что Даниэля не на шутку беспокоила ее безопасность. Порыв холодного воздуха опять разбудил ее, когда через некоторое время дверца снова открылась. На Орегонском побережье лето не всегда означало тепло, особенно по утрам. Большую часть летних месяцев холодный ветер пронизывал одежду, вызывая зябкость, почти до полудня. Даниэль забросил на заднее сиденье большую спортивную сумку, кофр с оружием и произнес: — Думаю, нам следует позавтракать, прежде чем ехать к тебе. Джози так устала, что даже мысль о еде вызывала тошноту. — Я не хочу есть. Он протянул к ней руки и бережно обхватил ими ее затылок. Ощутив прикосновение сильных пальцев к своей коже, Джози потрясенно замерла. Нитро редко прикасался к кому-нибудь… кроме нее, и трудно было объяснить, почему именно ее он касался так часто. Разве что чисто физическим ощущением, установившейся между ними тонкой связи с самой первой их встречи. А сейчас, только пробудившись ото сна, девушка была слишком уязвима, и это легкое прикосновение, словно парализовало ее. Большим пальцем мужчина нежно провел по ее щеке вниз. — Ты что-то бледная. — Мне просто надо выспаться. — Разумеется, но тебе еще нужно восполнить баланс жидкости в организме. Особенно после того, как ты надышалась гарью. Джози задумалась над его словами: ее горло, и вправду, сильно саднило. До сих пор она находилась в слишком сильном напряжении, чтобы обращать внимание на боль, но сейчас каждое мелкое недомогание стало ощущаться ею слишком остро. — Мне нужно принять душ и переодеться. Мужчина отнял свои руки от ее шеи. — Черт, мне следовало подумать об этом в первую очередь. Теперь тебе придется подождать, пока мы не доберемся до твоей квартиры. — Дома. — Что? — Я живу в доме, около университетского городка. Я делю его с соседкой. — Ты не нуждаешься в жилье в складчину. Джози поняла, что он имел в виду. Услуги наемников хорошо оплачивались, а она была в этом бизнесе с восемнадцати лет. — Дом принадлежит мне, просто Клер надо было где-то жить, вот я и предложила ей пожить вместе со мной. — Зачем тебе это? — Даниэль произнес это так, будто и вообразить не мог, как вообще можно нуждаться в соседе. По свое натуре Нитро всегда был одиночкой, несмотря на близкую дружбу с Вулфом и Хотвайром. — Она настоящий «компьютерный червь» и с трудом находит общий язык с тем, что не основано на двоичном коде и лишено электрических импульсов. — Звучит намного интереснее, чем просто соседка. — Она такая на самом деле. Мы с ней понимаем друг друга лучше, чем ты можешь себе представить. Нас роднит то, что ни одна из нас не вписывается в окружающий мир. Кроме того, мне нравится, что после занятий не приходится возвращаться в пустой дом. Не люблю оставаться одна. — Почему ты решила выйти из бизнеса? — В его голосе не было слышно ноток осуждения, или волнения как у отца, когда тот решил обсудить ее решение изменить жизнь. У Нитро в голосе звучало лишь любопытство. — Однажды я проснулась и поняла, что быть солдатом — это призвание отца, но не мое. — И ты решила заняться изучением компьютеров? — Угу. — И Хотвайр помогает тебе? С его голосом явно было что-то не так, но девушка слишком устала, чтобы попытаться это анализировать. — Да. Он просто компьютерный гений. — То, что он разбирается в компьютерах, еще не делает из него знатока женщин. Джози вдруг показалось, что он ее ревновал. Она, должно быть, и вправду сильно устала, если ее разум выкидывал подобные фокусы. — Ну, если ты так говоришь… — Из всех людей, Джози наверняка оказалась бы последней, кто имел право комментировать возможности мужчины в подобной сфере. К тому же девушка была не вполне уверена, что правильно расслышала то слово, что Нитро сказал ей в ответ. — Что ты собираешься делать по окончании обучения? — Хотвайр предложил мне работу в их с Вулфом консалтинговой кампании по обеспечению безопасности. — Это именно то, чего ты хочешь? — Я не знаю. Хотя для получения диплома приходится осваивать ускоренную программу, у меня в запасе есть еще несколько месяцев, чтобы решить, чем я буду заниматься в моей новой жизни. Нитро, завернув на бензоколонку, вышел из автомобиля и исчез в помещении мини-маркета, расположенного тут же. Когда он вернулся, у него в руках был пакетик молока и маленький кексик. — Вот возьми. Я не хочу, чтобы ты заболела. — А как насчет тебя? Даниэль перегнулся назад и достал бутылку воды из стоящего на полу миниатюрного холодильника. — Пока и это сойдет. Девушка послушно выпила молоко и съела кекс, немного задобрив свой желудок, после чего снова провалилась в сон. Даниэль разбудил Джози в предместьях Портленда, чтобы она показала ему дорогу к своему жилищу. Следуя ее указаниям, они оказались в тихом местечке к западу от центра города. Вопреки его ожиданиям, что девушка устроится поближе к университетскому городку, она приобрела дом в приличном районе по соседству, явно рассчитанном на семьи с детьми. Напротив ее скромного белого домика, в стиле ранчо, располагался небольшой парк. Когда Джози выбралась из автомобиля и пошла к парадной двери, Даниэль, захватив свои вещи, последовал за нею. Она отперла дверь и, толкнув, распахнула ее. — Джозетта, ради бога, что с тобой случилось? — Этот пронзительный возглас издала девушка в очках одного роста с Джози, правда, на этом их сходство и заканчивалось. Клер обладала округлыми формами и вся была какой-то уютной и мягкой, и если волосы Джози были темного красновато-коричневого цвета, то волосы Клер цветом походили на вареную морковку… ну может на один или два тона темнее, но все-таки слишком уж рыжими. А ее миловидное лицо обрамляла ничем не стесненная роскошная копна непокорных кудряшек. Вся одежда этой девушки выглядела так, словно была приобретена на распродаже. Поношенные и вконец вылинявшие джинсы, растянутая футболка с эмблемой Портленда, видавшая свои лучшие дни, и теннисные туфли, которые постеснялся бы надеть даже бродяга. — На тренировочной базе отца был пожар. Клер промчалась вперед и обхватила Джози одной рукой. — С тобой все хорошо? Тебе сделать что-нибудь? Может, чашку чая? Я прикупила тут нам новый сорт, абрикосовый. Или просто дать холодной воды? — Все нормально. Я только приму душ и сразу же спать. — Ладно. Иди, принимай свой душ, а я, на всякий случай, сделаю тебе чашку чая. Но можешь не пить, если не хочешь. Чуть раньше, со слов Джози, Даниэль предположил, что Клер эдакая тихоня, но эта девушка явно была болтушкой. — Я бы тоже не возражал, если бы вы этим занялись, — сказал он. Клер и Джози обе пораженно уставились на него, словно только что заметили его присутствие. Для Даниэля такой опыт был в новинку. Он никогда не искал внимания со стороны слабого пола, но, казалось, был просто не в состоянии его избежать. — Конечно. Меня зовут Клер. — Она отпустила плечо Джози и протянула ему руку. Он легонько сжал ее и поразился крепкому рукопожатию, как и прямому взгляду пытливых карих глаз. — Даниэль Черный Орел. Клер выжидающе взглянула на Джози, словно ей требовалось пояснение. — Это Нитро. Глаза Клер округлились, и она, приоткрыв рот от изумления, воскликнула: — О! Мужчина, нахмурившись, посмотрел на Джози. — Он подвез меня, потому что моя машина сильно пострадала во время пожара. В глазах Клер отразились настороженность и тревога. — О, мне так жаль. — Ничего, все в порядке. Я жива и папа тоже. А это то, что действительно имеет значение. — Я не просто подвез тебя, Джозетта, — ему нравилось это имя и навеваемый им образ. И если его могла использовать Клер, то и он тоже не откажет себе в этом удовольствии. — Пока мы не узнаем, кто устроил пожар, ты и я станем вторыми Роджерсом и Хаммерстайном [12]. Всегда вместе! Девушка уставилась на него с выражением близким к шоку. — Ты не можешь остаться здесь. — Уверен, что могу. — У меня нет гостевой спальни. — Твой диван выглядит вполне удобным. Может, для него он малость и коротковат, но выглядит явно длиннее обычного. Ко всему прочему, мягкий диванчик выглядел намного более уютным, чем большинство мест, в которых Даниэлю приходилось ночевать за последние годы. — Это не обсуждается. Ты здесь не останешься, Нитро. — Я, кажется, просил тебя называть меня Даниэлем. Она закатила глаза к потолку, с очевидной досадой. — Даниэль… Ты не можешь остаться здесь. — Тогда ты пойдешь со мной. — Это же смешно. — Жаль, что ты так воспринимаешь мое предложение. Девушка застонала, и Даниэль не удержался от улыбки, смягчившей линию его губ. Джози становилась чертовски мила, когда злилась. — Я — хорошо обученный наемник. Мне не нужен телохранитель. — Почему он не может остаться здесь? — спросила Клер у Джози, будто и не слышала возражений подруги. — Ты знаешь почему! — Мне кажется, что самым разумным будет позволить ему остаться. — Это — плохая идея, — насупив брови, мрачным тоном произнесла Джози. Он ничего не понял из того, о чем они обе говорили, за исключением того, что Клер считала, что ему можно остаться. Даниэль повернулся к Клер. — Кто-то устроил пожар и пытался убить отца Джозетты, и ей тоже может грозить опасность. Я хочу помочь ей найти преступников. Клер снова развернулась лицом к Джози. — Кто-то покушался на твоего отца? Где он? Даниэль слушал объяснения Джози, пока, выйдя в прихожую, пристраивал в шкафу свои вещи и кофр с оружием. Даже когда Клер впервые за утро увидела Джози, внешне сильно напоминавшей ей погорельца, девушка не выглядела настолько встревоженной, как сейчас. — Ты не раз говорила мне, что всегда лучше отправляться на задание в группе, нежели в одиночку. — И что? — А то, что это расследование больше похоже на одну из твоих миссий. И я думаю, что тебе следует разрешить Даниэлю остаться и принять его помощь. — Для того, чтобы помочь мне, ему совсем не нужно здесь оставаться. — Я остаюсь, — мужчина даже не собирался обсуждать это. Джози могла спорить, хоть до хрипоты, но он не двинется с места. — Клер, ты говорила что-то о чае. — Конечно. Джозетта, прими душ, пока я приготовлю твоему коллеге что-нибудь на завтрак. — И он не мой сослуживец. Я уже не наемник. — Но ты же собираешься привлечь его к своему расследованию. А это делает его твоим коллегой. — Логика Клер сильно уязвила Джози, и она направилась к выходу из гостиной со словами: — Пойду-ка я приму душ. Клер, почему бы тебе не заняться завтраком для Нитро? — Думаю, что за все его старания я приготовлю ему порцию хлопьев. — Будет лучше если ты просто зальешь их кипятком, — Джози похлопала подругу по плечу и проскользнула, слева от нее, в дверной проем. Клер только рассмеялась и провела Даниэля в кухню, где достала откуда-то сверху коробку со значком «здоровое питание», на поверку оказавшимися хлопьями из злаков, и пакет обезжиренного молока из холодильника. Вручив ему небольшую миску и ложку, она криво усмехнулась и объяснила: — В прошлый раз, когда я готовила, то подожгла нашу кухню. Мужчина осмотрелся. Кухонная мебель из клена, казалось, была в отличном состоянии. — Но, судя по всему, это не нанесло значительного ущерба? — Нет, но служба пожарной охраны не сильно обрадовалась вызову из-за объятой пламенем сковородки, с обуглившимися хот-догами из тофу. — Ты вызвала их, чтобы потушить огонь? — Это сделали соседи. Я над чем-то работала на компьютере и даже не замечала дыма, пока не прибыли пожарные машины. Подобное поведение было выше его понимания, и Даниэль просто покачал головой. Прошло не менее получаса, прежде чем Джози вышла из душа; она выглядела посвежевшей, но бледной до изнеможения. Клер стала упрашивать и ее хоть немного поесть хлопьев, прежде чем отправляться в кровать. Даниэль добавил свой голос к ее аргументам, и Джози тотчас же впилась в него взглядом. — Ты здесь не останешься. — Вернемся к этому после того, как ты вздремнешь. — Я уже не в том возрасте, чтобы так себя вести [13]. — В таком изнуренном состоянии ты бесполезна и для меня, и для своего отца. Твоя голова сейчас так плохо соображает, что ты даже не понимаешь, что мое пребывание здесь не лишено смысла. Его последние слова вызвали поток недовольного бормотания, после чего Джози энергично развернулась на пятках и потопала прочь, сердито бурча себе под нос что-то о смысле, в котором не нуждается. Даниэль, возможно, и оспорил бы эту специфическую точку зрения просто-напросто по-прежнему оставаясь за кухонным столом и одним своим видом доказывая обратное, но мужчина просто с улыбкой наблюдал за этой злючкой, пока та не исчезла, завернув за угол в прихожей. — Я, конечно, могу посмотреть, но шансы на то, что он воспользуется кредиткой, и тем самым даст нам зацепку, по которой мы сможем его отыскать, ничтожно малы. Даниэль понимал, что Хотвайр прав, и возможность отследить местонахождение Тайлера Маккола с помощью компьютера практически равнялась нулю, но они обязаны были это попробовать. Поскольку, откровенно говоря, если даже Джози пока не удалось почерпнуть ничего полезного из дневников, то и никто другой не сможет с их помощью отыскать ее отца. Сам он читал их с тех пор, как она легла спать, а Клер отправилась на занятия. Он уже многое узнал из этих записей, но недостаточно, чтобы объяснить взрыв и пожар в лагере. Поэтому, Нитро пришлось обратиться к своему другу Хотвайру за дополнительной информацией. — То, что он просто исчез, не имеет никакого смысла, — между тем продолжал Хотвайр. — Почему бросил Джози на произвол судьбы? Будь ему известен источник угрозы, из-за которого ему пришлось податься в бега, разве он не взял бы ее с собой? — Может потому, что Джози была вне опасности? — Некто пошел даже на прямое уничтожение лагеря, только бы расправиться с ним. Неужели этот некто не использовал бы дочь Тайлера в своих целях, чтобы добраться до него? Именно это и беспокоило Даниэля. — Этого не будет. — Ты сказал, что Тайлер попросил Джози позвонить тебе прежде, чем растворился без следа? — Да. — Тогда он не оставлял ее на произвол судьбы, разве ты не понимаешь? Маккол наверняка рассчитывал, что пока он находится в таком состоянии, ты сможешь прикрывать ей спину гораздо лучше него. — Возможно. Но Хотвайр был прав. Тайлер слишком хорошо знал Даниэля и понимал, что он никогда не позволит Джози заняться расследованием взрыва самостоятельно. Так же, как и то, что он наверняка обратится за помощью к своим друзьям. — Кроме того, мозг этого парня в настоящий момент точно не работает на всех шести цилиндрах. К тому же, как нам известно, у него частичная амнезия, а в голове одни только ужасы вьетнамских джунглей. — Меня это-то и беспокоит. — Ты волнуешься? — Ну, мы же сейчас говорим об отце Джози. — И ты не желаешь причинять ей боль? — Да. — Теперь, это становится занятным. Я что-то не припомню, чтобы тебя раньше волновали чувства женщин, — подколол его Хотвайр, намеренно усилив свой протяжный южный выговор. — Прекрати это. Ироничный смех друга заставил Даниэля грязно выругаться. — Та-та-та… Иди прополощи свой рот. Ты сейчас находишься в гостях у дам. Разве твоя матушка никогда не учила тебя, что ругаться в присутствии леди неприлично? Его мать сквернословила довольно часто… всякий раз, когда его отец напивался. — Нет. — Тогда вот тебе мой совет. Выбирай выражения. — Джози — наемник и не расплачется, услышав крепкое словцо. — Позволь небольшое уточнение — экс-наемник и ее соседка. Даниэлю не показалось, что Клер нуждалась в бережном отношении. У этой девушки мозги работали как компьютер, а временами ее даже можно было назвать вполне уравновешенной личностью, и она вовсе не показалась ему особенно простодушной. — Почему ты не сказал мне, что Джози вышла из бизнеса? — Потому что в прошлом году, всякий раз, как только я по недомыслию упоминал ее имя, ты готов был оторвать мне голову. — Тоже мне, нежная фиалка нашлась. — Но и не безмозглый тупица. — Ты помогал ей с компьютерными курсами. — Звучит так, будто я нарушил шестую заповедь, хотя всего лишь — как друг — немного помог ей изменить свою жизнь. — А, так теперь вы уже друзья? — Мы с Джози всегда были друзьями. — С каких это пор дружба является естественным продолжением обычной работы с напарником? — Это не так. — Но ты же дружишь с Джози? — В отличие от некоторых, я сразу понял, что она не просто отличный солдат, на которого всегда можно положиться, но еще и очаровательная девушка. — И что ты хочешь этим сказать? — А то, что ты уж точно не лез из кожи вон, чтобы подружиться с ней. — Я не стремлюсь быть милым со всеми. Хотвайр рассмеялся. — Это точно, но я думаю, что твое полное отсутствие энтузиазма к ее обществу, больно ударило по самолюбию Джози. Даниэль недавно и сам пришел к этому же выводу, и это его беспокоило. — Мне она не не нравится, черт побери! — Потише… приятель, у тебя нет причин впадать в ярость. — Я больше не впадаю в ярость. — Если все так, как я думаю, то Джози вызывает у тебя довольно сильные чувства. — Черта с два! Единственное чувство, что он позволял себе испытывать к женщинам, было чисто сексуального свойства. Он никогда не даст женщине возможность докопаться до давно преданных забвению истоков его вспыльчивого характера. — Неважно, что ты говоришь, но я клянусь, если ты не попридержишь свой язык, пока гостишь у Джози, я напущу на тебя свою мамочку. Ты или исправишься, или она из твоих кишок сделает подтяжки. — Но ты-то ведь выжил после ее воспитания. Не думаю, что эта леди может быть такой уж скверной. — Она-то нет, но вот твоя совесть точно не вынесет, если ты ее разочаруешь. — Все матери одинаковы. Даниэля, конечно же, не в первый раз сравнивали с отцом и, вероятно, всегда будут. Ему никогда не удастся забыть, как его мама, неподвижно лежала на узкой больничной койке, вся сплошь покрытая синяками. Да он никогда и не позволит себе забыть об этом. Во всем случившемся с матерью Даниэль обвинял только себя. — Джози сказала, что ты предложил ей работу, — сказал Даниэль, чтобы сменить тему и отогнать тяжелые воспоминания. — Да. Она здорово разбирается в компьютерах. Вулф и я, мы оба думаем, что она станет хорошим приобретением для нашего бизнеса. — То есть, твой интерес к ней ограничивается ее компьютерными навыками? — А вот этого я не говорил. Сердце Даниэля будто замерло в груди. Женщины повсюду просто сбивались с ног, пытаясь заполучить Хотвайра. И Джози не была исключением. — Ты хочешь ее? Гулкая тишина повисла в другом конце линии. — А ты? — Какое для тебя это имеет значение? — Просто ответь на вопрос, черт побери! — Гмм… Лизи как-то сказала, что за твоим дурным настроением скрывается нечто гораздо большее, но Вулф и я решили, что она просто еще не вполне оправилась, надышавшись выхлопными газами [14]. — О чем это ты говоришь? — О том, что ты хочешь Джози. — Мы сейчас говорим не обо мне. — Не увиливай. Возможно, у меня и ушло некоторое время на то, чтобы завоевать популярность, но я тебе больше не мальчик с захолустной фермы в Джорджии. Искушение прекратить разговор было огромным, но Даниэль должен был все выяснить до конца. — Между тобой и Джози что-нибудь есть? — Дружба. Даниэль молча ждал, ожидая от друга дальнейших разъяснений. Хотвайр рассмеялся. — Порой так забавно наблюдать за Вулфом, когда он напрочь забывает, о чем говорил, стоит только Лизи войти в комнату. — Хотвайр! — Нет, я не хочу Джози. Облегчение, которое после этих слов охватило Даниэля, было настолько сильным, что это ощущение длилось еще некоторое время. — Отлично. — Но это совсем не значит, что она не хочет меня. В конце концов, я первоклассный образец представителя мужской породы и обладаю обворожительным шармом истинного южанина. Заключительная реплика Даниэля была краткой и на редкость неприличной. Хотвайр все еще смеялся, когда Даниэль бросил трубку. Даниэль устроился на мягком диване, расслабленно откинувшись на его спинку. Джози все еще спала, и он решил просмотреть более ранние дневниковые записи, надеясь, что в них обнаружит подсказку, которой не нашел в последних дневниках Тайлера. Но до сих пор все, чего он достиг — лишь более ясного представления о детстве Джози. Когда она сказала, что у нее не было выбора, кроме как выбрать стезю военного, Даниэль думал, что под этим подразумевалось давление отца, но все оказалось намного сложнее. Джози сделала свой выбор уже тогда, когда даже не была достаточно взрослой, чтобы перестать играть в куклы. Тайлер Маккол начал обучать свою дочь искусству рукопашного боя довольно рано, как только девочке исполнилось шесть лет. В тот же год, когда умерла ее мать. Кое-кто мог бы сказать, что мужчина просто двинулся рассудком и, наверно, в чем-то оказался прав, хотя нельзя было отрицать и того, что у Тайлера имелись веские причины, чтобы воспитывать своего ребенка подобным образом. То, что Макколу довелось увидеть во Вьетнаме, кого угодно сделало бы подозрительным, а не только отца, которому предстояло одному растить ребенка, особенно девочку, в современном мире. Внезапно разъяренный вопль ударил по его барабанным перепонкам, прервав сентиментальные размышления на середине. |
||
|