"Люси Монро. Способен на все ("Наемник" #3) " - читать интересную книгу авторасеро-голубые.
- Ну вот. Профессионал не забыл бы надеть очки инфракрасного видения. Во-первых, в них он бы лучше ориентировался, во-вторых, в них его было бы труднее узнать, и, в-третьих, с ними газ был бы ему не страшен. - Значит, ты думаешь, что тот, кто на меня нападал, в этом деле новичок? - Да, пожалуй. - Только потому, что на нем не было инфракрасных очков? - Есть кое-что еще. - Что? - Например, он вломился в дом как новичок. - Как это? - Он разбил стекло, вместо того чтобы открыть замок. - Какое стекло? Я ничего не слышала. - Ты могла и не услышать. Он разбил стекло на двери, ведущей из гаража на задний двор. А дальше открыть замок не составляло труда - ключ висел на гвозде рядом с дверью. Клер почувствовала, что краснеет. - Я просто боялась потерять ключ. - И ты на самом деле не верила, что тебе грозит опасность. - Ну, вообще-то не верила. Даже теперь, когда на меня уже раз напали и чуть не задушили, у меня по-прежнему не укладывается в голове, что такое могло случиться со мной. - Не было обнаружено никаких следов взлома и со стороны двери, ведущей из гаража на кухню. - Мы с Джозеттой никогда не запирали эту дверь. - Если бы я об этом знал, то настоял бы на том, чтобы заменить застекленную входную дверь на стальную. Вообще-то я собирался это сделать, но у нас с Вулфом было слишком мало времени. - Прости. Я чувствую себя настоящей тупицей. Я могла бы с тем же успехом повесить на окно объявление "добро пожаловать всем, кто пожелает". Хотвайер покачал головой. - Не извиняйся. Настоящий преступник нашел бы способ проникнуть в дом, если бы сильно этого захотел. Ты никого не приглашала. Ты меня слышишь? Горячность его тона удивила Клер. - Да, я тебя слышу. Я не преступница, я просто растяпа. Идиотка. - Никакая ты не идиотка. Твое единственное преступление, если его можно таковым назвать, состоит в том, что ты слишком доверчива и беспечна в вопросах безопасности. Вот уж - попал пальцем в небо. Она рано научилась оценивать степень собственной безопасности. И дом Джозетты в этом смысле был самым надежным и безопасным из всех ее прибежищ с тех пор, как умер отец. - И еще я не мстительна, и поэтому мне трудно представить, что кто-то наточил такой зуб на Джозетту, что попытался убить меня, приняв меня за нее. - Мы не можем быть с точностью уверены в том, что покушались именно на Джозетту. - Но это - единственное разумное объяснение тому, что произошло, - возразила Клер. - Тем не менее, когда расследуешь преступление, всегда полезно помнить |
|
|