"Люси Монро. Крепость из песка " - читать интересную книгу авторавыходила из своей квартиры. Она поспешно схватила трубку.
- Послушай, солнышко... Надеюсь, ты не оденешься как бродяжка, раз уж у нас будет сам Большой Босс? Данетта. - Тише. Ты хочешь выпытать, что я надену на ваш обыкновенный пикничок? Тебе больше нечего делать? - Да-да, именно обыкновенный, а это значит шорты и футболка. Только не смей одеться в свое "простое и деловое"! - Да какая разница? - отмахнулась Тейра. - Вот это уже интересный вопрос. Для тебя - разницы никакой. В общем, если босс тебя действительно не волнует, тогда тебе не составит труда немножко оголиться при нем. Давай-давай. На улице жара. Имей голову на плечах! - Я не собираюсь приходить в юбке и чулках! - Только купальник не забудь. Хотя я могла бы тебе и свой одолжить. Вспомнив, что Данетта отдает предпочтение купальникам, представляющим собой не более чем пару ленточек, Тейра решила прихватить собственный купальник. Просто на всякий случай. Давно Анджело не испытывал такого возбуждения, как в ту секунду, когда нажимал кнопку звонка у двери Тейры. Тейра Питере в жизни так же красива, как и на фотографиях, но она оказалась к тому же еще весьма интригующей женщиной. Он без труда мог представить себя на месте Рэндалла, который так ею увлекся. И Анджело хотел ее, что делало мысль о мести воистину сладкой. Джинсовые шорты облегали ягодицы и были ровно такой длины, чтобы загорелые ноги Тейры казались немыслимо стройными. Футболка лимонного цвета не мешала разглядеть под тонкой тканью твердые соски. Руки Тейры были скрещены на груди как бы в оборонительном жесте, и Анджело вдруг осознал, что таращится на нее, как невежественный подросток в стриптиз-баре. И тем не менее он не смог отвести взгляд, продолжая изучать ее. Волосы забраны в конский хвост. Никакого макияжа. - Вам можно дать восемнадцать. Причем чертовски сексуальные восемнадцать. Хорошо, что он знает: ей двадцать четыре. В противном случае он почувствовал бы себя развратным мерзавцем. - И вы не похожи на руководителя корпорации, - ответила она комплиментом на комплимент. - Вы хотите сказать, что меня от посредственности отличают только деловые костюмы? Тейра рассмеялась и покачала головой. - Вам посредственностью быть не суждено. Не хотелось бы напоминать, что мало кто из мужчин надевает на пикники с шашлыками майки от Армани и шорты "от кутюр". Анджело вскинул брови. Тейра улыбнулась. - Я была манекенщицей. Определять стиль модельера - мое ремесло. - Я таким даром не наделен. Ее взгляд сказал, что она не поверила, и ему захотелось улыбнуться. В его мире мужчины хорошо разбираются в женской моде по очень простой причине: |
|
|