"Керк Монро. Осень без надежды (Рыжая Соня)" - читать интересную книгу автора

- Нет, не вампир. Может быть, вы позволите вашим друзьям продолжить
путь домой? Вы меня крайне заинтересовали, сударь. Я впервые за многие
десятилетия вижу человека, наделенного даром волшебства. Мы можем
отправиться вместе в Рудну, где и переговорим.
- За многие десятилетия? - Данкварт едва не схватился за голову. -
Значит, вы альб?
- Не альб, не вампир и не упырь, - терпеливо сказало существо в
плаще. - Давайте я отвечу на ваши вопросы в более спокойной обстановке. На
все. Посмотрите на мальчика, он в ужасе. Чем быстрее я уйду, тем лучше будет
для него.
- Х-хорошо, - заикнулся Данкварт и обернулся: - Войто, Рей! А ну быстро
езжайте в деревню! Это приказ! Я должен... поговорить.
- Приказ так приказ, - буркнул зингарец и, подхватив из застывших
ладоней Войто поводья его коня, ударил подошвами зингарских сандалий по
бокам своего жеребца. - Малыш, поехали. Если господин приказывает - нам
нужно выполнять.
Когда два всадника исчезли в стремительно сгущающейся темноте, Данкварт
снова услышал голос неизвестного:
- Предпочитаете отпустить лошадь и оказаться в Рудне немедленно или
отправитесь своим ходом?
- Ну... - Данкварт запнулся, не понимая, как следует воспринимать столь
неожиданный вопрос. - Пусть будет так, как вам удобнее, почтенный Рэльгонн.
- Вы смелый человек, - донеслось из-под капюшона. - Вылезайте из седла.
И во имя Вечности, не бойтесь. Никто не собирается высасывать из вас кровь
или приносить в жертву на алтаре забытых богов.
Данкварт спустился на землю и бросил поводья. Лошадь задумчиво
потопталась, затем отошла к деревьям, по-прежнему не проявляя никакого
беспокойства.
- Дайте руки, - попросил Рэльгонн, протянув свои ладони. Более чем
человеческие, только ногти длинноваты. - Готовы? Тогда отправляемся!
У Данкварта на мгновение закружилась голова, лес превратился в
смазанную черно-зеленую полосу, затем растворился в буроватом тумане...
Зал. Большой зал, освещенный факелами. Данкварт стоял на твердом
каменном полу, дышал полной грудью, а от головокружения не осталось и следа.
- Добро пожаловать в Рудну, - рядом стоял Рэльгонн. - Перед рассветом я
отправлю вас обратно. Если пожелаете, прямиком в деревню. Теперь позвольте
представить вам моих близких...

Глава 3 Оборотная сторона легенды

Так значит, они настоящие вампиры?
- Сколько можно повторять: хозяева Рудны не имеют ни малейшего
отношения к вампирам из сказок! Упырь, вурдалак, рабирийский гуль
- все эти определения неприменимы к Рэльгонну и его... семье.
- Тогда кто они? Каттаканы?
- Да, каттаканы.
- Но ведь любой каттакан - вампир?
- Рей, ты в самом деле такой непонятливый или умело прикидываешься?
Каттаканы - это их самоназвание, ставшее однажды известным людям. Любое
незнакомое слово, истинный смысл которого мы понять не можем, как правило,